Ataerareta Skill wo Tsukatte Kasei de Isekai Bijotachi to Ichaicha shitai - Vol. 2 Ch. 9.1

Dex-chan lover
Joined
Sep 18, 2018
Messages
262
I don't mind translators adding jokes when it doesn't affect the story or tone of a scene, but I'd still prefer they add a note mentioning they changed the dialogue.
In the raw his thought bubble says Chocobo (bird mount from Final Fantasy), so he's excited to see something from a game. (The first line from the guy renting them just says some made up fantasy name which I think is 'chitsuchi')
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Apr 22, 2020
Messages
446
I don't mind translators adding jokes when it doesn't affect the story or tone of a scene, but I'd still prefer they add a note mentioning they changed the dialogue.
In the raw his thought bubble says Chocobo (bird mount from Final Fantasy), so he's excited to see something from a game. (The first line from the guy renting them just says some made up fantasy name which I think is 'chitsuchi')
Wouldn't that be copyright infringement?
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 18, 2018
Messages
262
Wouldn't that be copyright infringement?
I'm not well versed in copyright law, but I'm fairly confident you can make references like this without breaking any laws (ex. easter eggs in games).
Though for the record Chocobo was censored in the raw (one of the letters had been starred out), as always seems to be the case in manga.
 

Users who are viewing this thread

Top