I normally don't like it when translators change the names of characters, but I feel like Chinese names are so hard to pronounce properly that it makes more sense to just change them.
@GalladeGuy
The setting looks more like fantasy medieval Europe, not China, so the Chinese names looked out of place, except of course for the main character. I can't say I'd be any good at remembering Chinese names, but naturally when reading xianxia, I like to see Chinese names. However, this isn't xianxia, so if the characters haven't got any ties to Chinese looking culture/setting, it makes little sense for them to have such names.