Bìzuǐ Èlóng Wǒ Bùxiǎng Zài Gēn Nǐ Dài Háizi Le - Ch. 91 - Atavism

Dex-chan lover
Joined
Feb 17, 2025
Messages
163
Already thinking of a fourth.

The dragon slayer has been tamed.

Three weeks? You're killing me, smalls!

Naaaaah I'm messin, thanks for the TL, have a good vacation. I gotta wait until August...
 
Member
Joined
Dec 6, 2024
Messages
7
Wait did you do a typo? It is a Daughter right? Then why does Auntie refer to her as a He? So which is it?
 
Joined
Feb 8, 2026
Messages
3
Wait did you do a typo? It is a Daughter right? Then why does Auntie refer to her as a He? So which is it?
It is a daughter.
I don't really know why, but it feels like for the past month or two a lot of translations have been mixing up 'he' and 'she'.
I don't know the specifics on how all these groups/people go about translating these stories, but it is a pretty weird oversight that has been occuring often lately.
 
Aggregator gang
Joined
Sep 21, 2019
Messages
45
I've seen comments here that the fourth daughter is born without a tail. But isn't that a problem for the child? It seems dragons place a high value on their tails.
 
Fed-Kun's army
Joined
Aug 10, 2018
Messages
134
I've seen comments here that the fourth daughter is born without a tail. But isn't that a problem for the child? It seems dragons place a high value on their tails.
No need to worry about that, she'll get her tail later on though it's somewhat smaller than her sisters
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 17, 2025
Messages
163
It is a daughter.
I don't really know why, but it feels like for the past month or two a lot of translations have been mixing up 'he' and 'she'.
I don't know the specifics on how all these groups/people go about translating these stories, but it is a pretty weird oversight that has been occuring often lately.
Side effect of MTL. I doubt like 99.9% of scanlations have anyone that's fluent in both languages anymore, and a lot of pronouns aren't gendered in Asian languages, at least as far as I can tell.

It's why every single grunt or mumble from a character comes out as "Um" here; there's no nuance in the MTL to know the difference between what sort of noise is appropriate. One example I can think of is the date chapter after they leave the fortune teller, and Leon asks if they could possibly have more children, she responds with "Um" first, but it really should be a "Hmm..." or something.

At this point I just mentally replace anything fucky-sounding, myself.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 19, 2018
Messages
529
Side effect of MTL. I doubt like 99.9% of scanlations have anyone that's fluent in both languages anymore, and a lot of pronouns aren't gendered in Asian languages, at least as far as I can tell.

It's why every single grunt or mumble from a character comes out as "Um" here; there's no nuance in the MTL to know the difference between what sort of noise is appropriate. One example I can think of is the date chapter after they leave the fortune teller, and Leon asks if they could possibly have more children, she responds with "Um" first, but it really should be a "Hmm..." or something.

At this point I just mentally replace anything fucky-sounding, myself.
MTL probably wouldn’t confuse them. A human would confuse them because there’s no difference if you’re saying it in your head.
 

Users who are viewing this thread

  • hm47
Top