Dex-chan lover
- Joined
- Sep 3, 2023
- Messages
- 644
Am I missing crucial details or is her brother just an insufferable, manipulative jerk?
Well, Kyoto folks will semi-seriously opine that the emperor is on an extended business trip to Edo to sort out the Samurai boys - he’ll be back any time now…interestingly enough, kyoto can technically still be treated as the capital of japan, as there exists no legal document stating that tokyo is the capital city of current japan. political power was centralized from kyoto to tokyo, but the last de jure "capital" of japan is still (technically*) kyoto. tokyo remains the de facto capital of japan, as essentially everyone just agrees on it and it's japan's largest city. tokyo is designated to be part of japan's "capital area," but tokyo itself is not named in the legal documents as the capital of japan.
*i couldn't find any legal stuff on kyoto ever being the capital either so it may be that kyoto was also never the capital de jure or i just haven't looked hard enough yet
KILL THAT BOY
I want him hanged on the rope by sundown. YOU HEAR ME?!
Thank you very much for explaining this. Rhye had kept the explanation as it being informal but, I was the one who said it was due to sorata not acting his age. My bad about this, will research properly next time.About the "boku" thing
I think it's not necessarily about the "immaturity" (I don't remember how it's used in previous chapters)
I'm a gaijin, so I use watashi for everything, but from what I understand, people in Kanto and Kansai perceive "boku" differently.
While both mostly used by younger men, in Kanto it's more perceived as "polite talking in casual setting", so you can still use it when talking to someone older as long as it's not in formal setting.
But in Kansai, it is more perceived as "talking to your peer or below" kind of thing.
So I think it's more that Ayano felt "insulted", kinda like "ya cheeky bastard, ya think you're in my level?" kind of thing
Consistency and whatnot. I was doing it biweekly just so I don't get burnt out by doing 30pgs in one sitting. Now that we're entering the like "part 1 & 2"s part of this series (The actual magazine thing) I might switch to weeklyis there a reason why we are behind 3 chapters?
I don't mean to insult (I'm more curious if anything) do you have a source for it? Cuz I deadass have been scouring the net for more Kansai stuffAbout the "boku" thing
I think it's not necessarily about the "immaturity" (I don't remember how it's used in previous chapters)
I'm a gaijin, so I use watashi for everything, but from what I understand, people in Kanto and Kansai perceive "boku" differently.
While both mostly used by younger men, in Kanto it's more perceived as "polite talking in casual setting", so you can still use it when talking to someone older as long as it's not in formal setting.
But in Kansai, it is more perceived as "talking to your peer or below" kind of thing.
So I think it's more that Ayano felt "insulted", kinda like "ya cheeky bastard, ya think you're in my level?" kind of thing
For which and what kind of source specifically, because I obviously cannot record my friends or coworkers to provide an explanation.I don't mean to insult (I'm more curious if anything) do you have a source for it? Cuz I deadass have been scouring the net for more Kansai stuff
Thank you very much for explaining this. Rhye had kept the explanation as it being informal but, I was the one who said it was due to sorata not acting his age. My bad about this, will research properly next time.
I don't mean to insult (I'm more curious if anything) do you have a source for it? Cuz I deadass have been scouring the net for more Kansai stuff
1st note: I was deadass skimming through the flashbacks to LOOK for a pronoun, and couldn't find shit and ripped some hair off in doing so, lolI'm sorry to say it, but the explanation in the credits is honestly very wrong. I dont have a good source for it, but many men (and some women) deliberately choose to use boku, often when they grow up and start college (some cases that I know). To explain it somewhat vaguely, it gives off a more "sophisticated" or "bookish" vibe when compared to something like "ore" which is more macho/familiar. This is a common interpretation across Japan, so not necessarily a Kansai thing.
So Ayano is annoyed that Sorata is trying to copy him, especially since, growing up, he was clearly more of an "ore" (or similar) guy. It may come across as him artificially changing himself to be more "sophisticated" or reserved when that's not his personality. Ayano seems to think that he's trying to copy him, which seems to annoy him a lot. Or maybe he doesnt like that he's trying to change himself for Miyuki, when she may like him as he is? Idk.
On another note, I think that the bubble with the text "things were hectic since the situation with the manservants" on page 30 may be wrong. Unless I'm missing some context from some earlier chapter, what's said is basically "things were busy here due to family business matters." 家業の関係でウチがバタバタしとったから in the raws.
A minor thing, but I would prefer it if yall kept most of the honorifics, even if it's overdone in other series. In this case, I initially thought that Miyuki called her brother some more formal version of "Big brother," so keeping it as "oniichan" I would immediately realize that they were surprised at her using a more "childish" form, since she usually gives off a sophisticated vibe.
Overall, this is a difficult manga to translate lol and I think yall are doing a good job. Thanks for doing it
Edit: About what pronoun Sorata's been using in previous chapters, it's always been boku as far as I can tell. It's in the title, after all. So it's not a temporary thing with Ayano. What's even more interesting is that I think that the author deliberately avoided showing what pronoun he used as a kid in the flashback in chapters 9-10. I checked real quick and I think he's not shown to use any pronoun at all there lol. You can sorta tell by his speech that he probably wasnt a "boku" kid though?
1st note: I was deadass skimming through the flashbacks to LOOK for a pronoun, and couldn't find shit and ripped some hair off in doing so, lol
2nd: Yeah... I definitely read something horrifically wrong, mb 😭
3rd: I was considering using "big bro," (Might even change it for future chapters to that) but something washed over my shoulder and told me not to. Side tangent: I HATE hearing siblings use "brother/ sister" or something in between in a casual setting NO ONE DOES THAT!!!! But it's Japan, so I really couldn't know shit from a butt
4th: Thank you for the support, it's hectic as fuck since I had yet to study an accent in JP in the slightest
5th: Maybe he used a 4th and more sinister option: not even referring to himself at ALL lol
Yeah, that's what he did in those flashbacks. It's very common to do so in Japanese, but it also feels like the author deliberately hid his pronoun from back then for this reveal5th: Maybe he used a 4th and more sinister option: not even referring to himself at ALL lol