Fun fact! "Kare" and "kanojo" are not only super rare in Japanese, their origin isn't really Japanese per se:
Both terms were invented by Japanese translators after the end of the isolationist period in order to translate European texts to Japanese. While their use in modern Japanese has evolved (notably used to refer to a boyfriend/girlfriend), using them as third person pronouns is typically seen as a form of disrespect (in the Japanese sense at least, I can't really understand the notion myself).
[At least this is what my teacher taught me, if I am missing something and you are more knowledgeable than me do let me know.]