D Genesis: Dungeon ga Dekite 3-nen - Vol. 5 Ch. 31

Dex-chan lover
Joined
May 9, 2019
Messages
312
RE: Golgo 13, it sounds to me like it could be one of them Japanese portmanteaus - i.e. the "tha" part of "Golgotha" being omitted because it's also present in the Japanese-transliterated form of the English pronunciation for the number "13".
Kinda like how they got "To-LOVE-ru" from "trouble" ("toraburu") and "love" ("rabu").
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 26, 2018
Messages
97
ah such a shame author stopped with the wn...
The light novel starts diverging from the web novel after volume 3 or so. Based on the summary, volume 6 is a completely original story. But then volume 7 goes back to events that also happened in the web novel. (NB: I've only read the English translation of volumes 1-3 and the web novel in Japanese)

And that's just the major story beats. In the afterword of volume 3 the author mentioned that he also wanted to e.g. increase the appearances of some secondary characters. Put it all together and continuing the (increasingly different) web novel sounds like more trouble than it's worth.

Personally, I'm happy with that, since I'm not too much of a fan of some of the last few arcs - I think the author ended up painting himself into a corner and I can't really see where he would take the story next. Making the light novel different at least gives me hope he'll change the parts that I didn't really like.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 10, 2018
Messages
1,150
The light novel starts diverging from the web novel after volume 3 or so. Based on the summary, volume 6 is a completely original story. But then volume 7 goes back to events that also happened in the web novel. (NB: I've only read the English translation of volumes 1-3 and the web novel in Japanese)

And that's just the major story beats. In the afterword of volume 3 the author mentioned that he also wanted to e.g. increase the appearances of some secondary characters. Put it all together and continuing the (increasingly different) web novel sounds like more trouble than it's worth.

Personally, I'm happy with that, since I'm not too much of a fan of some of the last few arcs - I think the author ended up painting himself into a corner and I can't really see where he would take the story next. Making the light novel different at least gives me hope he'll change the parts that I didn't really like.
Mind PM-ing me what sort of diverging plot between WN and the LN?
 
Double-page supporter
Joined
Aug 17, 2020
Messages
151
I wonder if this story is going anywhere or if it'll end up as most manga (by that I mean it will never finish or gets dropped, or axed with horrible ending).
 
Active member
Joined
Mar 6, 2023
Messages
35
To be fair, they're also well-educated adults, whereas a lot of protagonists in series like these are not well-educated at all.

I mean, the MC is a scientific researcher, for crying out loud.
It just such a breath of fresh air compared to other modern fantasy manga. It's like it's impossible for the artists to have characters older than 16 or if the mc is older, usually 30ish, all the love interest tend to be 16 etc. Or if the characters are "smart" it's like the most insane sh*t, like a 5 year old who's in charge of the government or a top secret spec ops team or so over the top that they just invent scifi equipment out of thin air
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 3, 2020
Messages
1,060
What does it say on the pedestal at the very end? It looks like "The Book of Fa??????" or something (can't make out the last word) written backwards.
Should read: "the book of fanderers".

"Fanderer" had me stumped, until I hit this , and it turns out it's a very old english word for backbiter, or "one who speaks evil about others behind their backs". Possible modern transliteration would be "backstabber", I guess.

Can't be arsed to decode the plaque at the gate though.. :p
 
Contributor
Joined
May 7, 2018
Messages
365
Should read: "the book of fanderers".

"Fanderer" had me stumped, until I hit this , and it turns out it's a very old english word for backbiter, or "one who speaks evil about others behind their backs". Possible modern transliteration would be "backstabber", I guess.

Can't be arsed to decode the plaque at the gate though.. :p
I think your book is just saying “slanderer” with the old fashioned f-like initial s.
 

Users who are viewing this thread

Top