Daija ni Totsuida Musume - Ch. 24

Dex-chan lover
Joined
Apr 10, 2018
Messages
923
A time skip the perfect time to drop the manga, I wont need to buy salt for the rest of the year. I hope the official doesn't drag its feet catching up.
 
Supporter
Joined
Feb 1, 2023
Messages
1,568
Looks like Seven Seas who I feel like don't have any major quality issues, but don't know if their releases are internationally available or not.
sevens seas only issue is the fact that they publish 1 vol per year and there's no online read 1 chap every month or whatever (and they also changed the plot of some stuff during their TLs, specifically the "turning my childhood friend into a girl")
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 11, 2018
Messages
1,078
Love the translations, I’ll be on the lookout for releases near me
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 30, 2020
Messages
285
Sad that it's been dropped. Maybe I'll check out the licensed when/if it catches up.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 11, 2023
Messages
1,289
Wow. This chapter was so beautiful, and the hype to know what would come next was running high.
As the licensing will never arrive here in South America, i can only hope that another group gets the job.
Thanks for bringing this work to Dex and for the great translation so far [*crying*]!~:meguuusad:
 
Fed-Kun's army
Joined
Sep 8, 2018
Messages
144
Thank you so much for the translation and sad that is being dropped :nyoron:
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 11, 2023
Messages
1,289
I will never understand why so many groups drop series as soon as a licensed version is announced. It's an awful, annoying practice.
1- because they can be sued by the publisher (since by law, these translations are illegal);
2- because some read it beforehand, like the plot and want more people to enjoy it, but since there is no translation in their language, they take the initiative to translate.
3- some can read Japanese, like the plot, but since small works can be cancelled at any time, they translate to the West in order to encourage foreigners to buy the original material and support the author directly (if it is licensed, the work is already doing well and illegal translations can make sales difficult)~ :pepehmm:
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 25, 2019
Messages
406
Thanks for your work! I’m glad Tokitaro seemed to grow with human feelings rather than just being a snake but man I wonder if Ina still likes Mr.Monk. Also if you want another snake manga to pick up there’s Oshite dame nara oshite miro
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
712
1- because they can be sued by the publisher (since by law, these translations are illegal);
How is that relevant to the issue of dropping licensed series? It's illegal whether it's licensed or not, so it doesn't make any difference. If the legality was a concern then this is 24 chapters too late.
Besides, the worst you could reasonably expect is a takedown notice, not a lawsuit. They're not going to start throwing court orders around at ISPs and whatnot trying to track down the guy translating a manga about a girl screwing a snake. if the notice comes, then sure, take it down. But until then why do lawyers' work for them?

2- because some read it beforehand, like the plot and want more people to enjoy it, but since there is no translation in their language, they take the initiative to translate.
There will still be no translation. It'll be at least a year before the official TL reaches the point the fan TL reached.
What's more, getting licensed is no guarantee it'll actually get a translation. Just look at the trap manga Seven Seas rewrote instead of translating, as was previously mentioned in the thread. Incidentally, that manga is exactly another example of a fan group dropping the series when it was licensed. If a fan TL does a bad job then someone else can give it a go. If an official TL bungles it then a) it's "authoritative" and discourages fan alternatives, and b) leaves the same situation of having a fan TL alongside the official making the original dropping pointless.

3- some can read Japanese, like the plot, but since small works can be cancelled at any time, they translate to the West in order to encourage foreigners to buy the original material and support the author directly (if it is licensed, the work is already doing well and illegal translations can make sales difficult)~
A fan translation doesn't compete with a licensed version. A fan translation won't get physical releases like an official one can. And if the official release is also digital-only, then between restrictive DRM, exploitative monetization schemes like artificially splitting chapters, platform-locking such as mobile-only apps, and so on, it's usually not worth buying anyway.

Besides, having a fan translation will increase sales. Who would buy a manga without having already read it first? It's normal to make sure you know what you're spending money on before you buy something. Especially since it's completely unfeasible for someone to buy every manga he reads, given how expensive it is.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 11, 2023
Messages
1,289
How is that relevant to the issue of dropping licensed series? It's illegal whether it's licensed or not, so it doesn't make any difference. If the legality was a concern then this is 24 chapters too late.
Besides, the worst you could reasonably expect is a takedown notice, not a lawsuit. They're not going to start throwing court orders around at ISPs and whatnot trying to track down the guy translating a manga about a girl screwing a snake. if the notice comes, then sure, take it down. But until then why do lawyers' work for them?


There will still be no translation. It'll be at least a year before the official TL reaches the point the fan TL reached.
What's more, getting licensed is no guarantee it'll actually get a translation. Just look at the trap manga Seven Seas rewrote instead of translating, as was previously mentioned in the thread. Incidentally, that manga is exactly another example of a fan group dropping the series when it was licensed. If a fan TL does a bad job then someone else can give it a go. If an official TL bungles it then a) it's "authoritative" and discourages fan alternatives, and b) leaves the same situation of having a fan TL alongside the official making the original dropping pointless.


A fan translation doesn't compete with a licensed version. A fan translation won't get physical releases like an official one can. And if the official release is also digital-only, then between restrictive DRM, exploitative monetization schemes like artificially splitting chapters, platform-locking such as mobile-only apps, and so on, it's usually not worth buying anyway.

Besides, having a fan translation will increase sales. Who would buy a manga without having already read it first? It's normal to make sure you know what you're spending money on before you buy something. Especially since it's completely unfeasible for someone to buy every manga he reads, given how expensive it is.
...Dude, you didn't "understand the why", that's why i wanted to help and tried to explain and list some of the various reasons of "why" THEY dropped. Now, what YOU think about it is solely up to you. :huh:
 

Users who are viewing this thread

Top