Death March kara Hajimaru Isekai Kyousoukyoku - Ch. 134 - To the Black District Muraasu

Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2025
Messages
7,257
smell big problem upcoming in the next chapter :aquadrink:

k7vOm7t.png


thank you for translating
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 16, 2020
Messages
2,812
So, I tried to track down this escort thing in the novel
(volume 7 of currently 31 volumes?? Holy hell!)

The manga basically adapts exactly what's written in the novel.
It is just "Auction no escort desuka?"
In the official translation it is also simply written as "An escort for an auction?"

I haven't read further, but could he possibly mean "Are you, Princess Menea, asking me to be your escort to attend the auction"?
Because the Japanese text doesn't have a subject line.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
1,926
Regarding the ranting page (1st page panel), I think its suppose to be:
"An Auction escort, is it?" meaning Satou is asking for reaffirmation on princess Menea request for him to escort them (not shown to us). Its kinda weird to just skip the question honestly.
 
Group Leader
Joined
Apr 20, 2018
Messages
325
I feel like over a year ago it ran consistently as monthly. I wonder why it seems to have gotten more slips of monthly skips now.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 24, 2018
Messages
1,276
The idea that a short trip over a bridge could bore a person... I don't know what that means about the author or culture. 40 minutes on a bridge wouldn't be a bore.

The bridge itself; the flow, depth, and content of the water; the shades of color of the sky, the clouds shape, color, height, and movement; the critters flying or swimming; the events of the day before or next.

Could keep naming things to experience or think about, don't need that constant feed of input unless you are running away from thinking about something.
 
Joined
Feb 1, 2018
Messages
12
So, I tried to track down this escort thing in the novel
(volume 7 of currently 31 volumes?? Holy hell!)

The manga basically adapts exactly what's written in the novel.
It is just "Auction no escort desuka?"
In the official translation it is also simply written as "An escort for an auction?"

I haven't read further, but could he possibly mean "Are you, Princess Menea, asking me to be your escort to attend the auction"?
Because the Japanese text doesn't have a subject line.
That's what I got. It was supposed to be "So you need an escort to the auction?"
 

Users who are viewing this thread

Top