Doushitara Osananajimi ♀️ no Kanojo ni Naremasu Ka!? - Vol. 5 Ch. 24

Group Leader
Joined
May 17, 2023
Messages
11
Hi,
Cue of Cuetie Scans here.

Re: delay — stuck travelling over the past month, and sick/hospitalized with a URTI for a week;
currently in the middle of picking up the slack

In future, it'd be great if you could get in touch with us before doing something like this.

Thanks!
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2019
Messages
219
At this point even if they'll somehow straight up end up having gex, they'll probably just think about it as some kind of misunderstanding :aquadrink:


I like me some useless lesbians, but man, this is actually getting kinda annoying.

UPD: Just checked raws for next chapter....

I'm in pain:fml:
 
Aggregator gang
Joined
Dec 14, 2020
Messages
73
Hi,
Cue of Cuetie Scans here.

Re: delay — stuck travelling over the past month, and sick/hospitalized with a URTI for a week;
currently in the middle of picking up the slack

In future, it'd be great if you could get in touch with us before doing something like this.

Thanks!
Hey Scanlator for this chapter. Even though it’s only been up 1 hour 😭😭
But thank you for trying it out! I think we forget that even though translations are hard and there is a lot of pride and a feeling of ownership, it’s still not the translator’s work. It’s the Japanese artist and I support the original author. I do miss the translations for this series, cause I need my gay angst haha. But personally I just wanted to say I like the plot! As useless as they are…

I hope original Cue of Cutie Scans gets healthy and well soon! Any sort of hospitalization is so much money, so much insurance (at least in America). You(r team) is doing gods work bringing yuri to overseas folk, and of course I say that to any scanlator who do fan translations… up until the moment it gets licensed haha. I just checked, there is a way to start conversations with MangaDex users so that’s cool!

The trend seems to be that the people who scan in place of the formerly frequent team are usually doing it in good spirits and also uncertainty and worry. Wanting to see the story as it comes out, and unsure of what to do, so that’s why those initial translator notes/credits are valuable to the reader. As always, there’s a mountain of yuri where scanlators just vanished. So I still think that this sort of work is a lot of mental energy, regardless if you redraw or not. You must be smart! I hope to see more work from you, of course with permission (at least 2 business days lol).
 

Users who are viewing this thread

Top