I may not be good at Japanese, and barely know any kanji, but I've been studying earnestly using textbooks and dictionaries. I took on this chapter because, first, I wanted to practice my Japanese reading and comprehension skills, and second, it's a series that I've loved since the few first chapters and wanted to give a push to the chapter I wanted to see on the site, translated, and went ahead myself and translated it. Yeah, I'm completely new to this kinda stuff, I may not know nuances within the language that may make it awkward to read sometimes, hence the disclaimer at the beginning. I only used mainly Jisho and google translate to make sure my interpretation wasn't far off. I didn't mean any harm, and I've dropped this after the original scanlation group contacted me. I'll take this translation down when theirs go up.
I'm sorry for trying to bring the chapter sooner to read, but if you expect everything to be translated by professional and popular scanlators, then you might aswell just wait for the official English release and stop complaining.
This is just voluntary work I wanted to do for fun and for my love for manga, as well as learning more about the scanlation process.
Anyways, you are getting bothered by dog typing words, grow up -w-
Edit: by the way, thank you everyone for reading and bearing with the lower quality! Please wish QCue from Cuetie Scans good and hope they are able to deliver the upcoming chapters soon <3