"Araxa" is such a bizarre name for a Japanese woman. I'm having trouble believing that's her real name, or if the translation is just off.
Edit:
@
meai2
Looked at the raw. Her name's not Araxa. アラサー (Arasa) translates to "around thirty" (ara-tha), a Japanese slang term merging two words together like "cosplay". The box mentioning it says "I'm around 30 on the inside though" ...no more, no less.
Also, looking at comic walker character profile , says her name is フィリミナ (Phillimina/Phylimina/Philamena...take your pick), rather than Felicina.
Author's name was also misspelled. I corrected it now. Her (his?) name is listed in English on the same comic walker page.