Free Life of a Leisurely Otherworldly Person – I’m Not a Hero, So I’ll Do Whatever I Want - Ch. 4 - The Noble Puppy Gets Attached To Me

Active member
Joined
Nov 26, 2018
Messages
99
Seems dope, just trying to live a peaceful life with no troubles. Cant wait for next ch.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
973
So, if your ex does not reply to you after you've texted a dozen times, you're just dragging your ex out to talk while your ex is sleeping. Noted.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 15, 2019
Messages
683
I understand that the TL's first language is not English, but it really could use some help. There are a lot of misspellings, unnatural dialogue, sentence fragments, and unclear pronoun usage.

I am mildly interested in this story even if it is a bit slow. I hope it improves.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 4, 2020
Messages
511
okay i'm interested but seeing that smartphone at first gave me a sour taste in my mouth but how its used here is okay i guess
 
Member
Joined
May 10, 2020
Messages
21
I understand that the TL's first language is not English, but it really could use some help. There are a lot of misspellings, unnatural dialogue, sentence fragments, and unclear pronoun usage.

I am mildly interested in this story even if it is a bit slow. I hope it improves.
I honestly think it's not about English fluency, all this translation feels like something Google Translate would give you if you try to translate JP to EN and the translator just didn't try hard enough to make sense of it.

I mean like, put each manga page into goole translate, copy every result and then just erase the JP text from each dialog box and paste the literal translation. Maybe the translator needs a proofreader with fluent EN and knows some Japanese culture in order to improve the quality of their translation.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
2,975
Seems interesting so far. Will definitely keep an eye on it.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 20, 2018
Messages
706
I understand that the TL's first language is not English, but it really could use some help. There are a lot of misspellings, unnatural dialogue, sentence fragments, and unclear pronoun usage.

I am mildly interested in this story even if it is a bit slow. I hope it improves.
I honestly think these are MTLs. They translated a Japanese keypad on a previous chapter, the あ being translated as Ah and the わ as Wow.

I mainly read this with a double-take, guessing what the original Japanese would've been like based on the TL and then guessing what that would have meant, lol.
 
Joined
Feb 11, 2021
Messages
30
It's quite shocking that there's no ham-handed harem add-on so far; that automatically makes it better in my book.
 

Users who are viewing this thread

Top