Member
- Joined
- Aug 6, 2024
- Messages
- 123
HOLY SHIT IT`S BACK! please don`t drop it for no reason like the previous tl, this manga is peak
I think this is a bad way of thinking about things. I absolutistly think all scanlation of paid material is immoral, but if you're thinking about it from a more consequentialist perspective that values accurate translation, then the reason to not care about Orange's official translation is not that they're using AI, but because their “translation” is bad. Their title is bad. Their typesetting is bad. Their proofreading is bad. They are not offering a good translation. That is almost certainly in part because they're using AI, but that is not the proximate reason you should use to justify this. Because eventually AI will be good.
Personally, I bought them from Bookwalker.where can i find raw chapters of this manga?
I agree
If you think they did a good job, then we clearly don't agree.they did a commendable job with the first volume of this manga.
Anybody else think that the whole thing is an allegory for Grace’s mother being switched with another person, and that’s why if she meets with Grace she’ll get found out immediately?
I agreed that xyzzy's reasoning for not supporting the official release wasn't reasonable. I do wonder what stuck out for you to have a negative impression of their work though? I found it plenty readable, no notable grammatical errors, and isn't any worse than the fan translation done by "Mistakes Were Made" group - which I felt did a pretty great job relative to the average standard among fan translations. My only complaint was that the language in the official adaptation felt a bit simplified, but that's not necessarily a bad thing in regards to accessibility. If anything I've seen worse translation work from other official license holders that don't do AI assisted translations, like One Peace Books, at least in regards to some of their light novels. Either way, from that point of view, and considering they are a new company, I felt their adaptation of this manga was commendable.If you think they did a good job, then we clearly don't agree.
Legend: GK: Grace/Kenzuboro; GM: Grace's Mom; GD: Grace's Dad; AM: Anna's Mom
- The play is noted to fit very well with the current student council, including the part where they decided to do that specific story genderswapped
- Play did not originally account for GK's "noble speech -- but that change was made just in time by GM. It's suggested that this was done knowing about GK's noble speech. (Though a more prosaic speculation is she didn't think Grace could/would speak like a commoner.
- In the play, the swap ends, when someone close to a swappee recognizes who they truly are.
- GM has been away sick (supposedly) and so has not met GK.
- It's odd that GM wrote a play about prince become more "a man of the people" by being swapped, but then raises her daughter to strict aristocratic standards, which results in Grace's poor behavior.
- GM has some sort of deal with a fairy(?) working towards some goal.
- GM made to sure to attend the festival, but also made sure to avoid meeting GK.
- GM was very pleased with Grace's performance and wanted to meet her.
- The fact that she's really happy that Grace did well, implies that she doesn't know that Grace is Kenzuboro, OR that she did see Grace at the festival.
- Caged Grace appeared in a GK dream. This was not in the game. Presumably this is the real Grace?