Furoufushi Shoujo no Naedoko Ryokouki - Vol. 4 Ch. 18.1 - Myconids and the Deimos Great Forest

Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
157
This is fine, I think the other group TL sounds more like natural spoken english for an adaptation, but for the amount of dialogue there is I'm not judging too much, it's like criticizing an AV for the story at this point. SFX and redraws are fine too, pretty good even, I'm usually not even noticing those as in my eyes they're more like contextual panel decoration, I'm not really reading them, so I made an effort to look after reading your end page, I guess the literal TL for those is a bit weird tho, I think "boing", "slide" and "shiver" are more meaningful, but the size and style of those being perfectly accurate almost matters more than their meaning imo.
One stupid thing I've noticed recently is that trend of groups doing english TL and having the most broken, unreadable, barely making sense english end page rant, so I'm grateful for yours being actual english lol.

As far as mangas needing TL, there're a lot, and very good ones, can't think of any very pertinent one to recommend yet, but I've read this one not long ago, maybe if it interests you you could check it out, it looks way heavier in dialogue tho : https://mangadex.org/title/c30a35a6...d3cc28f/ponkotsu-megami-no-isekai-sousei-roku
 
Joined
Jul 13, 2025
Messages
2
The SFX look really good. Full replacement has both advantages and disadvantages. It looks cleaner to not have both, but it also restricts to the reading choice made by the translator, in cases of ambiguous ones. I do favor the full replacement, though. But then, translating them to common English sound words is better than direct Katakana transcriptions.

I'd vouch for picking up https://mangadex.org/title/9d445ace-fa12-4345-aba9-11d8fbacfb9a/gorgon-oyako-no-danran, which hadn't seen an update in 9 months, and seems to be dropped by the original group
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2018
Messages
13,353
Looks solid, mate, and completely understandable given the time duration since last ch.

For manga recommendations…hmm…i got a ton. Here’s some:
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 4, 2023
Messages
403
This is fine, I think the other group TL sounds more like natural spoken english for an adaptation, but for the amount of dialogue there is I'm not judging too much, it's like criticizing an AV for the story at this point. SFX and redraws are fine too, pretty good even, I'm usually not even noticing those as in my eyes they're more like contextual panel decoration, I'm not really reading them, so I made an effort to look after reading your end page, I guess the literal TL for those is a bit weird tho, I think "boing", "slide" and "shiver" are more meaningful, but the size and style of those being perfectly accurate almost matters more than their meaning imo.
One stupid thing I've noticed recently is that trend of groups doing english TL and having the most broken, unreadable, barely making sense english end page rant, so I'm grateful for yours being actual english lol.

As far as mangas needing TL, there're a lot, and very good ones, can't think of any very pertinent one to recommend yet, but I've read this one not long ago, maybe if it interests you you could check it out, it looks way heavier in dialogue tho : https://mangadex.org/title/c30a35a6...d3cc28f/ponkotsu-megami-no-isekai-sousei-roku
I appreciate the thoughtful feedback!

As far as the translation sounding less natural, it's possible I leaned too much into retaining the Japanese meaning at the expense of fluidity/smoothness. Always a hard balance to strike.

I was originally going to do fully translated sound effects (boing, etc), but I there were a few where I just couldn't figure out what it was actually supposed to mean and I wanted to keep a consistent format across all of them. I'll try for better translations on these in the future, or maybe having a small English translation above the Japanese SFX depending on how it's styled. We'll see.

I'm probably going to avoid anything too dialogue heavy for now, but I will certainly keep that one in mind!
 
Group Leader
Joined
Feb 16, 2025
Messages
8
I appreciate the thoughtful feedback!

As far as the translation sounding less natural, it's possible I leaned too much into retaining the Japanese meaning at the expense of fluidity/smoothness. Always a hard balance to strike.

I was originally going to do fully translated sound effects (boing, etc), but I there were a few where I just couldn't figure out what it was actually supposed to mean and I wanted to keep a consistent format across all of them. I'll try for better translations on these in the future, or maybe having a small English translation above the Japanese SFX depending on how it's styled. We'll see.

I'm probably going to avoid anything too dialogue heavy for now, but I will certainly keep that one in mind!
Hey there, I like your TLs, you put in far more effort than me to include redrawing as well as translate the sound effects :).

Don't worry about the 'sniping', I was also doing this out of hobby as the previous group also dropped it and nearly by obligation at this point. I'd be perfectly happy if you are willing to take up this series as well, just let me know (y).

Main reason I didn't have activity for 4 months was because the author had no new releases for the first 3 months and now suddenly doing weekly releases as opposed to a release per 2 weeks. Admittedly, I also got a bit lazy coming back lol.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 4, 2023
Messages
403
Hey there, I like your TLs, you put in far more effort than me to include redrawing as well as translate the sound effects :).

Don't worry about the 'sniping', I was also doing this out of hobby as the previous group also dropped it and nearly by obligation at this point. I'd be perfectly happy if you are willing to take up this series as well, just let me know (y).

Main reason I didn't have activity for 4 months was because the author had no new releases for the first 3 months and now suddenly doing weekly releases as opposed to a release per 2 weeks. Admittedly, I also got a bit lazy coming back lol.
I appreciate the compliments! And no worries on the delay, that's very understandable!

I wouldn't mind taking over translations for new chapters, but only if you're really ok with it. I don't want to feel like I'm pushing you out.
 
Group Leader
Joined
Feb 16, 2025
Messages
8
I appreciate the compliments! And no worries on the delay, that's very understandable!

I wouldn't mind taking over translations for new chapters, but only if you're really ok with it. I don't want to feel like I'm pushing you out.
Yep, I'm definitely OK with you taking over. Happy to see a higher quality scanlation being produced!
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 4, 2023
Messages
403
Ok, sounds good! If I ever get too busy with work I may have to take short breaks, but for now I think I should be able to keep up.

By the way, do you know of any better place to get raws? RK has them, but it's pretty low quality.
 
Group Leader
Joined
Feb 16, 2025
Messages
8
Ok, sounds good! If I ever get too busy with work I may have to take short breaks, but for now I think I should be able to keep up.

By the way, do you know of any better place to get raws? RK has them, but it's pretty low quality.
All good, I leave it in your hands now, have fun with it!

I got my raws from the Official Raw site linked in the MD front page for this manga. To save each page, I just used Chrome's Inspect to delete the hidden overlay before you can save the page. I'm not sure if they are higher quality than what RK has though, but its the best you can get outside of the Volume itself being released.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 4, 2023
Messages
403
All good, I leave it in your hands now, have fun with it!

I got my raws from the Official Raw site linked in the MD front page for this manga. To save each page, I just used Chrome's Inspect to delete the hidden overlay before you can save the page. I'm not sure if they are higher quality than what RK has though, but its the best you can get outside of the Volume itself being released.
Oh that's a handy trick. I was looking at that site before, but couldn't figure out how to download the pages.

As far as quality, it looks like the official raw is the same 836x1200 pixels as the newer RK chapters, but I'll check out some of the panels side by side to see if they have less compression and use whatever looks better.
 

Users who are viewing this thread

Top