nobody should hate on the translator for bad art, story, pacing etc. Thats the mangaka's fault. And this manga, though it has an interesting premise is very difficult to follow...
That said, dear Orangescans, you really need to get some help with your translation. While I'm sure many people appreciate your effort in translating, in some ways it's a disservice to the community if you don't have a commitment to improving when people repeatedly point out the problems in your translation. because as long as you are translating, then others who can do it better then you will not do so as it would be stealing/sniping.
Try to imagine, if even native english speakers have trouble with your translations, how much harder will it be for people for whom english is a 2nd or 3rd language?
Please get the help of someone who is better at english & japanese to help double check your translations and proof read it.