Spanish speaker here. This is actually a word play for us, so I wanted to share it.
In spanish we say:
"Damas y caballeros"
Caballeros = Gentlemen
But also
Caballeros = Knights
So, taking the same aproach.
Damas = ladies
But also
Damas = dames
The two translations, out of context end up being.
"Ladies and gentlemen" which are opposites.
Or
"Knights and dames" Ergo, also opposites.
Of course the most useful one is the first one as it fits in most contexts. But that doesn't mean that the other one doesn't exist. Remember that at first sight, dames as warriors aren't historically common. Even when vikings had female warriors. Also, a knight/gentleman is a knight/gentleman because of its chivalry as so is a dame/lady in all the contexts. That may be the reason why in spanish we use the same word for both meanings.