Harem Yori Heion o! Isekai de Shizuka ni NEET Hime sasete Kure

Joined
Sep 19, 2024
Messages
1
I made an account just to say this to the group who currently has this series:
Your translation made me so fucking pissed I picked up Japanese again, I'm really glad the raws are free for this series

Your jokes are terrible and the unnecessary TNs makes me want to smack you, both for interrupting the comic flow and especially for terrible, horrible, taste they're made

That's all, thanks for making me have the energy to go back to learning Japanese
 
Group Leader
Joined
Nov 20, 2023
Messages
329
I made an account just to say this to the group who currently has this series:
Your translation made me so fucking pissed I picked up Japanese again, I'm really glad the raws are free for this series

Your jokes are terrible and the unnecessary TNs makes me want to smack you, both for interrupting the comic flow and especially for terrible, horrible, taste they're made

That's all, thanks for making me have the energy to go back to learning Japanese
You're welcome (⁠ ⁠˘⁠ ⁠³⁠˘⁠)⁠♥
 
Joined
Sep 26, 2024
Messages
3
TL notes are such a mood, it was so close to being a cute gl between neet princesses then god had to fuck it up xD
 
Active member
Joined
Jan 19, 2018
Messages
423
Don't get me wrong, I appreciate people translating works like this regardless of the quality. If they didn't, I wouldn't be able to read these things at all. So, on that level, I'm appreciative. I really am.

But this translation is not good.
 
Group Leader
Joined
Nov 20, 2023
Messages
329
Don't get me wrong, I appreciate people translating works like this regardless of the quality. If they didn't, I wouldn't be able to read these things at all. So, on that level, I'm appreciative. I really am.

But this translation is not good.
I Know? the translator is very bad at it
 
Active member
Joined
Jan 19, 2018
Messages
423
I Know? the translator is very bad at it
I don't mean it as a personal attack. Like I said, if you weren't working on it, we likely wouldn't even have access to it. It's simply that the quality could really be better.

And I don't even mean the memes or jokes you inject into the translation yourself (though I don't love those, either). I mean there are occasionally Japanese words left untranslated, I assume because you either think they're cute or you think they're ubiquitous enough in the community that they don't need to be swapped for an English equivalent, but it has real "just according to keikaku" energy. On top of that, it feels like there's little to no proofreading being done. There are numerous grammatical errors, nonsensical sentences, or baffling decisions made with text placement. All of which makes the manga harder to understand and enjoy.

Sometimes, I'll enjoy the concept of a manga enough to push through a spotty translation, but I dunno that this is one of those manga.
 
Group Leader
Joined
Nov 20, 2023
Messages
329
Why not pick up, City of the famished/Hungry City (it's korean BTW) it's been 3 years since it's last got translated and have good plot.
It makes sense why they drop it, you have to pay to watch the chapters after chapter 10 and the translators get sick after 16 🤷🏽
 

Users who are viewing this thread

Top