Before I read the third panel on pg 10, I thought it was going to be a robbery. Considering the way she said "they belong to me now". Also, she does dumb things for the sake of "mother's love" as she would call it.
Surprisingly the runes were somewhat close to a coherent sentence and somewhat accurate. Wow! Too bad they start coherent later and turn to literal nothingness that is nigh unreadable. Or maybe it's because they're trying to write Japanese with anglo saxon futhorc runes.
(since the series is inconsistent with either futhark or anglosaxon converting from the table was hard)
ᛗᛁᛚᚸᛁ ᛁᚻᚨ ᛗᚨᛗᚨᚾᛟᚨᛊᛁ
MILGI IHA MAMANOASI
"ミルギイはママの味"
It seems to be using an adaptation of Kunrei-Shiki romanization.