Ijiranaide, Nagatoro-san - Vol. 18 Ch. 132 - Hey, senpai… About the other day…

Member
Joined
Jan 20, 2023
Messages
1
I wish this "translator" would just STOP ALREADY. /a/nonymous offers a FAR better translation than this outfit. I don't know if these upstarts are stupidly trying to horn in on the EXCELLENT job /a/nonymous does in a lame-ass effort to try to get them to quit, or what their deal is; but they'd better CEASE AND DESIST!! /a/nonymous translates the Nagatoro chapters so that they actually make sense in English, because they know many of the Japanese idioms and what they actually mean. Sometimes these things are NOT meant to be translated exactly word-for-word, because IDIOMS. Go and "translate" a manga that isn't being done by anyone else, please!
Just don't read this version, no need to get mad over a translation you don't like.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 5, 2019
Messages
2,674
The other translation is better. I didn't see the raws but I guess it was "I remember I didn't draw her right" instead of "I don't remember if I draw her right". This, and some other stuff. Meh
 
Dex-chan lover
Joined
May 18, 2023
Messages
37
I wish this "translator" would just STOP ALREADY. /a/nonymous offers a FAR better translation than this outfit. I don't know if these upstarts are stupidly trying to horn in on the EXCELLENT job /a/nonymous does in a lame-ass effort to try to get them to quit, or what their deal is; but they'd better CEASE AND DESIST!! /a/nonymous translates the Nagatoro chapters so that they actually make sense in English, because they know many of the Japanese idioms and what they actually mean. Sometimes these things are NOT meant to be translated exactly word-for-word, because IDIOMS. Go and "translate" a manga that isn't being done by anyone else, please!
This group is distracted translating 11 other titles (as evidenced by that insert they included at the end of the chapter). They're also rushing to try and beat anon to release their translation every 2 weeks. Under these circumstances it's kind of unrealistic to expect a translation that's anywhere near decent quality.
 
Group Leader
Joined
May 24, 2018
Messages
2,779
This group is distracted translating 11 other titles (as evidenced by that insert they included at the end of the chapter). They're also rushing to try and beat anon to release their translation every 2 weeks. Under these circumstances it's kind of unrealistic to expect a translation that's anywhere near decent quality.
"Rushing" when the other guy clearly uploaded this chapter 2 hours before me with just as many or even more mistakes than me (I got the raw immediately as it was uploaded to the official raw website and I finished the translation in 1 hour but I sent it to my proofreader and got to work redrawing important panels while he was doing his part then proceeded to typeset it back and whole affair took me about 3 hours, 2 hours more than the other release). And I'm not distracted, my schedule for uploads of releases is clearly stated on my discord server which you obviously didn't join.
 
Member
Joined
Feb 10, 2023
Messages
7
"Rushing" when the other guy clearly uploaded this chapter 2 hours before me with just as many or even more mistakes than me (I got the raw immediately as it was uploaded to the official raw website and I finished the translation in 1 hour but I sent it to my proofreader and got to work redrawing important panels while he was doing his part then proceeded to typeset it back and whole affair took me about 3 hours, 2 hours more than the other release). And I'm not distracted, my schedule for uploads of releases is clearly stated on my discord server which you obviously didn't join.
No hate cause it doesn’t matter to me if you translate this or not, but you clearly have way more mistakes and have things written not in proper English or just completely wrong from what’s supposed to be said. “It’s better to be along with what’s important to you” is not proper English and should be “It’s better to keep what’s important to you” or something closer to that, even though that’s still sounds a little awkward in conjunction with the earlier part of the sentence.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 29, 2023
Messages
2,980
Idk what Macchi thinks of him but she seems cool, when not in art mode

WIsh more of these characters got with someone ngl
 

Users who are viewing this thread

Top