I'm an Evil God - Ch. 518 - The Bloodthirsty and Twisted Blue-Horned Dragon

Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2019
Messages
669
Thanks for translating. Just a request, can you stick to the Mara terms? Like, True Mara body or Body of True Mara. I get that the direct translation is demon or something but Mara just makes more sense considering his technique's name and it's the term used in other translations ignoring the official WN translation that uses Morro.

Also thanks for making the typesetting of the technique names easy to read unlike yaksha.

EDIT: Oh wait I didn't see the end panel lol.

1. Immortal Dominating Fist
2. True Art of Mara (it just sounds better than Morro)
3. Realm of Blazing Thoughts

You can ignore 1 and 3 but I hope you stick with 2.
 
Last edited:
Joined
Dec 20, 2024
Messages
1
My preferences would be the second option for all 3, Everlasting dominating Fist, True art of Mara, and Thoughts of fiery intent
 
Joined
Dec 18, 2024
Messages
5
Thanks for translating. Just a request, can you stick to the Mara terms? Like, True Mara body or Body of True Mara. I get that the direct translation is demon or something but Mara just makes more sense considering his technique's name and it's the term used in other translations ignoring the official WN translation that uses Morro.

Also thanks for making the typesetting of the technique names easy to read unlike yaksha.

EDIT: Oh wait I didn't see the end panel lol.

1. Immortal Dominating Fist
2. True Art of Mara (it just sounds better than Morro)
3. Realm of Blazing Thoughts

You can ignore 1 and 3 but I hope you stick with 2.
I also agree with you on the "True Art of Mara", it just sounds cooler! And thanks for reminding me of "True Mara Body" instead of "True Demon Body" which would be more literal. As for the 1st and 3rd, I was also thinking of going with something inbetween like "Immortal Dominating Fist" and keep calling it "Immortal Style" instead of "Everlasting Style" which I'm not the biggest fan of. "Realm of Fiery Intent" vs "Realm of Blazing Thoughts" is a tougher one for me since I like both haha. But I also prefer the former. "Realm of Fiery Thoughts" is good too. But I'll probably stick with Yaksha's translation. Only for things like "Sky-sealing Sword" vs "Sealing Heaven Sword" will I stick with the official TL, since it sounds better and shorter which helps when fitting long text into them tiny bubbles lmaoo. Thank you for your feedback!
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top