Imokusa Reijou desu ga Akuyaku Reisoku wo Tasuketara Kiniiraremashita - Vol. 7 Ch. 35 - The Happy Life of the Unfashionable Lady

Group Leader
Joined
Oct 28, 2024
Messages
88
Not the final upload.
There are two more final manga volume bonuses that we'll upload at a later time. Follow our Discord (click here) for the announcement.

Read the official light novel for an even better version of Unfashionable Lady! It can be found by clicking here. For a summary of some of the manga vs. LN differences, check out @catbot158's amazing comment in chapter 26's forums by clicking here.

If you're looking for your next read, we have some really similar and awesome manga:
The Condemned, Useless Prince Gets Picked Up, a cute villainess-twist romcom about a hopeless banished prince that gets taken in by a girl who is a huge royalty otaku, and The Tea Life of an Abandoned White Witch (JUST UPDATED), a lovely, diabetes-inducing fantasy with some romance and adventure.

As promised in the credits page, a few more bonus localization differences between our manga chapters and the official light novel!
-Deznim vs. Desnim - Purely localizer choice! No reason for it to be either way.
-Sutrena vs. Sutrena - YAY! We got this one right despite it being seemingly nonsense katakana for a made-up word.
-Lévbition vs. Levbition - Utterly shocked we got Robin’s last name mostly right. This kind of katakana means pure guesswork when we can't find a real-world reference.
-Lilianne Lumiure vs. Liliane Lumiure - Shocked again! We got it right even though I couldn't find an exact real-world match.
-Mocca, Marilyn, Lolly, Meiza vs. Mocha, Marilyn, Laurie, Mathers - the one I should have known to do right was Laurie...
-Torre Tolbert vs. Torre Torbert - I like ours better. Torbert sounds like less of a real name.
-Bell vs. Bert and Beltran vs. Bertrand - I simply like ours better, for both. Ours feel more charming.
-Monastery vs. Convent - LN specifically states Robin gets sent to a Convent with no women. Isn’t that a monastery...?

Thank you for reading this manga. This manga has been a pure joy to work on.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Apr 20, 2019
Messages
1,644
All things considered, I really wish the translator could have embraced the term "Potato Lady". I understand an official translation is going with 'Bumpkin' , which is even worse. What's wrong with potato lady?

Thanks much for all your hard work though, TL! I've really loved this story, from when I first ran across it on Syosetu. It's been fun reading it in manga form.
 
Group Leader
Joined
Oct 28, 2024
Messages
88
aw thought paul was a little gay boy
In the light novel, apparently, his love for Kelly is even more apparent, haha

The last update before you picked it up was 10 months ago and I was afraid it would be dead.
Sorry. That was still us under STHAR Scans. I took on too many manga projects, thus delaying this manga (and it got taken by another group which uploaded a few new chapters on manga sites I don't really like, so that lit a fire in me to rush out all the remaining chapters!)

Thanks for finishing the manga! Looking forward to your next project(s)!
Thanks you so much for saying that! We're hard at work on all our other series and I hope you try them and enjoy them. (I'm biased, but they are all really awesome)

All things considered, I really wish the translator could have embraced the term "Potato Lady".
Because it's purely a Japanese word pun, we found it extremely difficult to incorporate the use of it (as you can see, I couldn't find the right moment to use it in these final chapters). I too wish we could have a bit more, but at least it's under some of our earlier STHAR chapters.
 

Tju

Dex-chan lover
Joined
Sep 28, 2020
Messages
883
agnes-content.png
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 10, 2023
Messages
1,113
otsukare~

yup, ended it here is wise choice.
no need to dragging the sh1t out if it and just let everyone happy. something good need s properly end after all.

unlike that 400+ shitty BS with no progression at all
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 17, 2020
Messages
225
Thank you for the hard work. I really appreciate your TL notes after every chapter you guys uploaded as it helps me to understand the story better, seeing a lot of stories are not included in the manga.

So once again, thank you very much. Bless you all. <3
 
Group Leader
Joined
Sep 17, 2018
Messages
1,024
Maybe I'm in the minority, but after reading the light novel spoilers I'm glad the manga ended like this.
I really don't like how the plot develops in the light novel, most of it sounds like adding water to soup to make it last longer. There is a lot more action-y stuff too, which I don't care about at all.

With that being said, thank you to the team for bringing this to an end, I will miss drill-hairs dearly.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 28, 2019
Messages
3,798
Not the final upload.
There are two more final manga volume bonuses that we'll upload at a later time. Follow our Discord (click here) for the announcement.

Read the official light novel for an even better version of Unfashionable Lady! It can be found by clicking here. For a summary of some of the manga vs. LN differences, check out @catbot158's amazing comment in chapter 26's forums by clicking here.

If you're looking for your next read, we have some really similar and awesome manga:
The Condemned, Useless Prince Gets Picked Up, a cute villainess-twist romcom about a hopeless banished prince that gets taken in by a girl who is a huge royalty otaku, and The Tea Life of an Abandoned White Witch (JUST UPDATED), a lovely, diabetes-inducing fantasy with some romance and adventure.

As promised in the credits page, a few more bonus localization differences between our manga chapters and the official light novel!
-Deznim vs. Desnim - Purely localizer choice! No reason for it to be either way.
-Sutrena vs. Sutrena - YAY! We got this one right despite it being seemingly nonsense katakana for a made-up word.
-Lévbition vs. Levbition - Utterly shocked we got Robin’s last name mostly right. This kind of katakana means pure guesswork when we can't find a real-world reference.
-Lilianne Lumiure vs. Liliane Lumiure - Shocked again! We got it right even though I couldn't find an exact real-world match.
-Mocca, Marilyn, Lolly, Meiza vs. Mocha, Marilyn, Laurie, Mathers - the one I should have known to do right was Laurie...
-Torre Tolbert vs. Torre Torbert - I like ours better. Torbert sounds like less of a real name.
-Bell vs. Bert and Beltran vs. Bertrand - I simply like ours better, for both. Ours feel more charming.
-Monastery vs. Convent - LN specifically states Robin gets sent to a Convent with no women. Isn’t that a monastery...?

Thank you for reading this manga. This manga has been a pure joy to work on.

Thanks again for picking this up and bringing us to the ending!
 

Users who are viewing this thread

Top