peak rizz by MC
We've been using lower quality raws for a while and upscaling them to avoid the pixelation from bad compression. This chapter is with better quality raws, so we skipped the upscaling since the quality is already decent. In your opinion, is this a lot worse?is it just me or are the images a lot lower quality than usual? seems so blurry
Hey sounami, thanks for bringing this up. I would have also written the same if she were saying this to Meishi, but she's replying to Danjuro, in the context that she would be returning to their department shortly. Hence, I've gone with the TL of “I’ll be in your care later.” instead. I think a better way to phrase this might also be "I look forward to working with you (again)".Hi, I know it’s not your first job to translate it and I’m really glad that you still upload about but I may be wrong, but I think this line is slightly mistranslated.
「それじゃあ、あとはよろしくね」 feels closer to:
“Then, I’ll leave the rest to you.” rather than “I’ll be in your care later.”
The meaning is more about entrusting the remaining work to someone.
Oh, it’s more like a polite and professionnal way to say that you’re going to work with your work colleague again. Since her inspection is finished for the detective departmentlHey sounami, thanks for bringing this up. I would have also written the same if she were saying this to Meishi, but she's replying to Danjuro, in the context that she would be returning to their department shortly. Hence, I've gone with the TL of “I’ll be in your care later.” instead. I think a better way to phrase this might also be "I look forward to working with you (again)".