Guys even if you hate the translation, at least we can understand it, and we should be thankful to the translators, because we can read the new chapter am I right?
Err, no, you have to realize that a bad translation is worse than none at all. It's a misrepresentation of the original work, it ruins everything and it ends up being a blockade for actually good translators who don't pick it up because it's "being translated" or at best the new translator just start at the newest released "translated" chapter if they take over the translation.
Then we're left with a story that will NEVER get a decent translation. I'd rather have no translation at all than one bad enough to make ruin the story. At least with no translation, it's far more likely that a decent group/translator will pick it up sooner or later. Ain't no one wasting time on a "translated" story or chapters that have already been "translated" after all, even if the quality is garbage.
This goes for all kinds of translations, I've run into it a lot for novels too, where it's arguably even worse to have a bad translator because at least with manga you have pictures that help a bit. So many gems buried because someone suddenly felt an urge to "translate" without proper grasp of english or even basic grasp of japanese nor the decency to get proofreaders/editors to make it into readable, coherent english, often even using MTL without double checking with a dictionary to make sure nothing seems too out of place before just copy-pasting it and roughly editing some parts. It makes me very sad when I run into a story I enjoy a lot that either has a good initial translation before another group takes over so you get a taste of how it should be or that is good enough to actually be decent even with a trash translation, yet it's never given the love it deserves because someone was playing pretend translator.
We should definitely NOT be thankful to "translators" who do a bad job. It's seriously just a bother. If we could be promised that we'd get a better translation later, that'd be another thing altogether, but I don't see how people ruining a story forever so that it never gets the chance to be appreciated properly unless you learn japanese/chinese/korean is a good thing?
Just think of it this way, imagine that you turn in a phone for repair to change the battery. When you get it back, you keep on getting popups about the battery not being supported and it turns off randomly under high load, but it works, right? At least they tried, so it's okay, right? I mean, they tried to replace the battery and kinda did, it does take a charge and work, but the output is low which makes the phone slow and unstable. Before turning it in, it just didn't last too long but at least it was stable and worked properly.
It's the same scenario. Doing a bad job is usually worse than doing none at all.