Katainaka no Ossan, Kensei ni Naru ~Tada no Inaka no Kenjutsu Shihan Datta noni, Taisei Shita Deshi-tachi ga Ore wo Hottekurenai Ken~ - Vol. 7 Ch. 31…

Supporter
Joined
Dec 29, 2018
Messages
2,404
TL was indeed a Clown. Or a really bad AI.

Two nice examples of what passed as translation in this chapter (not a comprehensive list, but these were egregious):

"Even for a "child" who is had only just begun their path as a sorcerer are able to one-sidedly trample on experienced warriors"
"You could fight from both a long and short distance they can control your own magic power consumption rate and their effects by how much magic power you apply on the blade itself and you can always still fight with your sword should you run out of magic power I guess?" (No punctuation, except for the very end, so I'll treat this as one sentence)

If I encounter something like this in an in-game chat I am the guy to answer "Bro, please read over what you wrote again before posting", but in this instance someone has to have read this again before posting and actively decided that it was good.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 13, 2024
Messages
441
Oho, it’s getting to be good. Hopefully they go all out on this match. A master swordsman vs a master sorcerer, seems like it’ll be a good battle. Man I love beefy chapters too, tons of time to dedicate to plot progression.

Thanks for the translation!
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 10, 2020
Messages
881
TL was indeed a Clown. Or a really bad AI.

Two nice examples of what passed as translation in this chapter (not a comprehensive list, but these were egregious):

"Even for a "child" who is had only just begun their path as a sorcerer are able to one-sidedly trample on experienced warriors"
"You could fight from both a long and short distance they can control your own magic power consumption rate and their effects by how much magic power you apply on the blade itself and you can always still fight with your sword should you run out of magic power I guess?" (No punctuation, except for the very end, so I'll treat this as one sentence)

If I encounter something like this in an in-game chat I am the guy to answer "Bro, please read over what you wrote again before posting", but in this instance someone has to have read this again before posting and actively decided that it was good.
I also think they mispelled it as 'berly' in one panel ;_;

That said the manga is really different from the ln, like extremely. I wonder how common that is...
 

Users who are viewing this thread

Top