Ahhh,
So that’s why his mom had a restrained look on her face and said “I believe in you”
She must have known what they were thinking given that she herself couldn’t see her son achieving those results
I appreciate the translation but the phrasing really does bug me sometimes.
I'm unsure if the manga is intentional with the awkward use of certain expressions like "Buddha" which could be substituted with "the Enlightened" or its some lost in translation issue.