IKR it makes it impossible to understand and care enough to continue readingMan, there is so many inconsistencies in this translation. Like calling the stat Dexterity then randomly calling it handiness twice on a page that you call it dexterity, calling the MC a horse bone???? Also other weird bad grammar.
Man, there is so many inconsistencies in this translation. Like calling the stat Dexterity then randomly calling it handiness twice on a page that you call it dexterity, calling the MC a horse bone???? Also other weird bad grammar.
I've found that Animated Glitch can be kind of inconsistent with their quality. Not sure if it's a matter of different translators/proofreaders in the group doing different mangas, or if it's different scanlations occurring at different points in the group's lifetime (I've not really kept track of when each translation they've done gets posted) and thus having different resources/skills available, but sometimes they do really slipshod work like this, and other times it's halfway decent.IKR it makes it impossible to understand and care enough to continue reading
It's because of this disgusting "translation" group, another translation of theirs that I tried reading was disgustingly bad as wellMan, there is so many inconsistencies in this translation. Like calling the stat Dexterity then randomly calling it handiness twice on a page that you call it dexterity, calling the MC a horse bone???? Also other weird bad grammar.