@50pointfriedrice
"おわかりいただけただろうか" is a JP cliche phrase that was born from their own local versions of shoddy psychic/paranormal phenomenon tv shows, usually narrated before taking a second look at some crappy smudge or discrepancy that they try to blame on the supernatural. It eventually morphed into an all encompassing meme for "oh hey there's ghosts here (and are tormenting someone) and not everyone can see them". The closest TL I can think of would be "Did/do you understand what is going on" I guess.
@analias yea but in a sarcastically polite way in this case, pretty much the same use
consider the premise for mieruko-chan, if it were a comedy that would be the punchline every chap
@50pointfriedrice I’ll see what if SquigglesJp and the gang can do! If you want to practice your Japanese, u could always work with our translators to improve!
Wait, is that a baby ghost? A baby in her family died? Or maybe it's a baby from one of the older generations where taking care of a baby is a lot harder.