@Niisama
"About page 8 on ch. 55, aren't the names on the line "Yuna-chan has really taken a liking to Fina." flipped? I haven't seen the raws, but I feel like it would make better sense if it was "Fina has really taken a liking to Yuna-chan."
I'm not particularly fluent in Japanese so I apologize for things not being accurate. The translation I got for that page was something pretty vague as my google translate app works best when internet is better so when i ve been using up the internet for quite some time just translating, the translation quality it gives me is sometimes vague or inaccurate so at these times, i have to work with making something there make sense while still conveying mothers feelings.
"WTF is with this inconsistency"
She really does ask what it was Yuna gave her and she really does say that it was pudding despite being told it before. I guess she forgot or wasn't paying that much attention. In the "I didn't mention this before I left" dialogue, I forgot to add a question mark at the end and should have been rephrased as "Did I not mention this before?"
I appreciate this feedback! If you want more real time responses from me you should join the discord. I'm also going to be looking for a quality checker soon so if you are interested, hit us up there.