Those last 2-3 pages scripts was changed from the actual raws since we think it suits the vibe more from the flashbacks.
Actual translation script calls for “Don’t… get in my way!” but Imari proposed a last minute change that sounded good and still conveyed what Takina meant, so we kinda went with it.
Those last 2-3 pages scripts was changed from the actual raws since we think it suits the vibe more from the flashbacks.
Actual translation script calls for “Don’t… get in my way!” but Imari proposed a last minute change that sounded good and still conveyed what Takina meant, so we kinda went with it.