Okay, I don't know if this is the last time I'm going to speak up, but I will correct some information to avoid misunderstandings. I hope that if you can't sympathize, don't be rude. I apologize in advance for my bad English skills.
I initially targeted this project as soon as I saw Iruma on the cover of the Shonen Champion in 2017. I translated the Vietnamese version myself for the first chapter and received a positive response from the readers. After a while, I saw that no one had translated it for the English community yet, so I asked Lambdadelta to translate it into English.
After the first chapter, we recruited a girl for the position of translator, she did a good job but after a few chapters she left the Scanlation community for her personal work. We then recruited Nine to replace the translator position. This person worked with us a little longer but because of studying, he had to leave.
Coincidentally, at that time, Lambda and I were busy, so both Viet and Eng were delayed, having had a dispute with another scanlation as many people know. We also received a number of emails to receive this project, but we refused because we were all trying to get back to work, but naturally I didn't see any mail from Desu Vult ( no one contacted us and mentioned their scanlation). Lambda was a hot-tempered man so he decided to retaliate (well, I couldn't afford to stop that at the time, but I tried to prevent him from making a fuss when the translations were compared). At that time, DV had contacted us for cooperation, but since Lambda and I were still angry about sniping, I didn't agree.
For those who say we're lazy, you're all wrong, I always try to urge lambda to translate quickly. And those who tell us that our translations are sloppy or use machine translation, you're wrong, translators are Lambda's main occupation, he's always trying to be thorough in every chapter, I also check the translation and comments before they were typset (Well, there's only one thing I have to apologize for, the chapters are translated JP => Viet => Eng), Lambda was still busy at the time so English ver was still not speeding up. I was always hoping to get suggestions to improve the translation or someone would join us to translate the series, but what I saw in the comments were insults, rude. I've been silent all this time so far, on the day when il42133 uploaded chapter 53, I wasn't angry and contacted him, with the suggestion that he could translate, we would provide Tankoubon raw and the chapters have been edited, his answer is "I'm dropping the series. Good luck" (but I know he's one of the anonymous ones on 4chan's iruma thread).
That's what I said.
Congratulations for the 4chan residents who let you not have to read our "Terrible Translations" as you say.
Well, I hope that Yeet-kun won't be sad just because he got involved with us and got scolded badly.