Well, Kirei uses Akatsuki and Suya Rhys rather than their localized names, Dawner and Sya Lis so not sure if that's a good comparison...
Also, a lot of Kirei's trans don't make sense when compared to the official trans: Viz translation. Check my comment in 71 for ref:
In Kirei, it's Suya who won't wake up no matter what Leo does making it seem like he's doing inappropriate stuff to her in other characters' eyes.
In Viz trans, it's Leo who doesn't wake up no matter what she did to him implying he's a heavy sleeper who's unaware of whatever antics she does to him before fainting.
In 143, Kirei's trans for 71 wouldn't make sense in regards to Leo being so shocked upon finding out that Suya has been visiting his room everyday since he should already be aware of that fact by being awake and trying many ways to wake her up if that were the case.
Even with with a lot of inaccuracies in Kirei's translations, I still enjoy reading their translations as much as I do with 2 other versions, this translation and the official one.