These extras are quite interesting, you should probably merge the commentary and the pages and publish the chapter as an extra.The epilogue chapter will be released on March 16 (JST). The reason why it takes a bit longer than usual is because I want to compile the whole series back into the volume/tankobon format (for preservation reason) then release them at the same time, and before to do that, I want to make some edits here and there first to maintain quality control.
If you want to contribute by suggesting a fix or a change, feel free to send me a DM here on MangaDex or on Discord at sixonepm. In the meantime, please enjoy the character design sheets and the commentaries posted by Itokatsu-sensei on Twitter which I translated below.
See you in two weeks!
Itokatsu-sensei : "In the early draft, 'Mitsuba' is supposed to be their surname."
Itokatsu-sensei : "The design for Hinako is inspired and developed from a photograph of Rachel McAdams, a Hollywood actress. Her fluffy hair and the color palette of her outfit remain in the design."
Sources: [1] [2] [3]
What was the original Japanese?Kinda feel incomplete maybe because I need to see epilogue first
Be advice that what yuuta said about "I love you, hinako-san", is love as in sister figure, coz we always have one that misunderstood the meaning
Yes, I'm aware of that series, but the best I can do for now is to put it on my list since I want to take a break/hiatus first before doing another series and I'm prioritizing completed one first. Thanks for the suggestion!I’d love to see Otonari Little Witch translated as well.
To me the message is simply that you can't run away from your problems (in Mitsuba's case, it's his poor academic performance and his fear of his parents because of that), and in order to solve those problems in a healthy manner one must have a well-structured "internal home".I'm still not sure what the message was supposed to be.
In the volume format you mean? I haven't thought about that honestly, but I'll take that into consideration (the problems I can think for now is that both have different resolutions and I don't know how to incorporate the commentaries into the pages, but we'll see).Can you put all of these as an "extra" when you upload it???
Thanks for the suggestion, but I probably won't release them as a chapter.These extras are quite interesting, you should probably merge the commentary and the pages and publish the chapter as an extra.
It's 「日菜子さん大好きだよ」.What was the original Japanese?
It doesn't have to be the volume format, you could also just post it as "Extra" like chapters and have the chapter covers and table of contents posted (like how the individual chapters are posted).In the volume format you mean? I haven't thought about that honestly, but I'll take that into consideration (the problems I can think for now is that both have different resolutions and I don't know how to incorporate the commentaries into the pages, but we'll see).
The phrase itself is ambiguous. With the context of the rest of the manga in mind, I'd wager it's familial love.hey i was wondering that when he said that he "loved her".... in which way does he love her??
yeah i was thinking the same thing ....thank you for confirming itThe phrase itself is ambiguous. With the context of the rest of the manga in mind, I'd wager it's familial love.
Also, a small gripe: No good-bye hug‽ C'mon, we were owed at least that much.