@morichiro
Yeah, probs. I think I get you. I have trouble remembering character names when I read Korean manhwa.
Just takes getting used to I guess! I don't know if this'll be helpful, but here's a list of some of the honorifics I've used so far in case I use one and don't add a note and you forgot what it meant:
Key:
☐ is where you put the name
Preface:
Often in Chinese, if someone is your elder, it's more polite to call them by a title than their name.
This is why Zhang Nan calls Li Si Si, who is his senior, "Xue Jie", while calling Wang Xi and Chen Ge, who are in the same school year as him "Wang Xi tong xue" and "Chen Ge tong xue". It's probably like calling someone "senpai".
Also, like how in many countries children refer to their parents "mum" and "dad" and not by their name, in China, younger siblings usually substitute their older sibling's name with "big sis" or "big bro" like that.
[ul]小 ☐ Xiao - Means small/young. Put before a name to show familiarity and affection. (Think of it as like -chan? Maybe? But just as a quick note, it isn't always used as a honorific since sometimes people have names/nicknames that have "Xiao" in them)[/ul]
[ul]☐大哥 Da Ge - Means eldest brother. Also a polite form of address for a man about one's own age. "Da Ge" can also mean gang leader/boss. [/ul]
[ul]☐同学 Tong Xue- Means student. Put after a name to indicate that they are a student. [/ul]
[ul]☐学姐 Xue Jie - Senior female student. [/ul]
[ul]☐哥哥 Ge Ge - What you call your older brother, or just a guy older than you (If you read manhwa, it's like Oppa I think)[/ul]
Tell me if I've missed anything out