Nani mo Wakaranai - Vol. 1 Ch. 3 - Name

Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
610
Love it so far. Such a simple concept but interesting.

Weird that fantasy world also use syllabary like Japanese. I'm no linguist, but I thought that is rare.
 
  • Like
Reactions: le3
Supporter
Joined
Jul 12, 2020
Messages
761
Of all the languages she could encounter it just had to be Nihongo...
At least Japanese is a phonetic language.
Could be worse. Could've been English.

Like, seriously, try explaining this to someone without sounding like a lunatic
Man - ok, makes sense.
Men - Sure, makes sense too.
Me - pronounced "mi", not "me", despite me in "men" being pronounced as "me", not "mi".
Wonder - ok, makes sense. Wood - sure, "oo" becomes "u". Bit stupid, since you already have "u" letter, but ok...
Woman - same as men, but with "wo", so - "woman"? Nope - "wuman", even though it has "wo", now "woo".
Women - you would *think" it's "wumen"? Ha, what are you, stupid? Of course not! It's "wimen"! Because of course, in this case, "wo" is pronounced as "wi" - why wouldn't "wo" be pronounced as "wo", "wu" and "wi", completely arbitrary, depending on the specific word it's used in?
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2018
Messages
1,023
At least Japanese is a phonetic language.
Could be worse. Could've been English.

Like, seriously, try explaining this to someone without sounding like a lunatic
Man - ok, makes sense.
Men - Sure, makes sense too.
Me - pronounced "mi", not "me", despite me in "men" being pronounced as "me", not "mi".
Wonder - ok, makes sense. Wood - sure, "oo" becomes "u". Bit stupid, since you already have "u" letter, but ok...
Woman - same as men, but with "wo", so - "woman"? Nope - "wuman", even though it has "wo", now "woo".
Women - you would *think" it's "wumen"? Ha, what are you, stupid? Of course not! It's "wimen"! Because of course, in this case, "wo" is pronounced as "wi" - why wouldn't "wo" be pronounced as "wo", "wu" and "wi", completely arbitrary, depending on the specific word it's used in?
To be fair a good chunk of that is complaints about the writing translating oddly into speech, which Japanese has its fair share of. Random example, 神 kami, gami, kan, kou, shin, jin, and then you toss it into words and none of those necessarily apply like 神輿 mikoshi and that's because when used in naming people or things there's a whole bunch of extra ways to read it too.
And then you get words that aren't intended to be read the way they're written at all, no the writer just strung together a bunch of neat, possibly relevantly meaningful, kanji and then wrote on top of it that you're supposed to read it as a phrase from a completely different language because it's cooler that way.

Every language's weird quirks make you sound like a lunatic when explaining them in another language.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Dec 3, 2023
Messages
2,007
Been thinking this when people have a hard time pronouncing stuff. Can't they just show where to position the mouth and tongue?

Pronounce syllables, take note of where your tongue moved, show.
Pronunciation is a bit more complicated than just the position of the tongue and mouth. The extremely common /n/ (As in "no") is pronounced by releasing air out of the nose, for example. If all you're focusing on is the position of the tongue, you could end up saying /l/ (As in "low") instead, as that has the tongue in the same position against the alveolar ridge, but is instead pronounced by blocking air that goes through the center of your mouth. /t/, /d/, /s/, /z/, and /ɾ/ (Japanese R or English "Flapped T") are also all pronounced with this same tongue position. (Try saying all of these and you should be able to feel it if you pay attention.)

So, ideally, you'd have to explain the process of pronouncing these consonants as well, but in this scenario neither knows enough of the others' language to do that. And in the first place, most people don't actually consciously know what they're doing to pronounce these sounds. Like, can you, off the top of your head, explain how to pronounce /s/? (You put your tongue against the alveolar ridge, just barely not touching it, and then blow air through the gap.)

Also, as you get older your brain gets used to not needing to hear a distinction between similar consonants or vowels, which can make it harder to hear the difference, making things more difficult, as you can't even tell for yourself if you're saying it correctly until you learn to hear the difference. (You can see this here, where she interprets the /ɾ/ in "Ryouta" as a /d/, as they're both short, voiced alveolar consonants.)
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 11, 2018
Messages
1,562
Pronunciation is a bit more complicated than just the position of the tongue and mouth. The extremely common /n/ (As in "no") is pronounced by releasing air out of the nose, for example. If all you're focusing on is the position of the tongue, you could end up saying /l/ (As in "low") instead, as that has the tongue in the same position against the alveolar ridge, but is instead pronounced by blocking air that goes through the center of your mouth. /t/, /d/, /s/, /z/, and /ɾ/ (Japanese R or English "Flapped T") are also all pronounced with this same tongue position. (Try saying all of these and you should be able to feel it if you pay attention.)

So, ideally, you'd have to explain the process of pronouncing these consonants as well, but in this scenario neither knows enough of the others' language to do that. And in the first place, most people don't actually consciously know what they're doing to pronounce these sounds. Like, can you, off the top of your head, explain how to pronounce /s/? (You put your tongue against the alveolar ridge, just barely not touching it, and then blow air through the gap.)

Also, as you get older your brain gets used to not needing to hear a distinction between similar consonants or vowels, which can make it harder to hear the difference, making things more difficult, as you can't even tell for yourself if you're saying it correctly until you learn to hear the difference. (You can see this here, where she interprets the /ɾ/ in "Ryouta" as a /d/, as they're both short, voiced alveolar consonants.)
True, I didn't have /n/ in mind when I typed that.

Yes, some sounds are advanced, but as Ryouta and I are both amateurs, there would at least be easier ones as a starting point like /r/ for his name. /La/ was already in her language so /r/ is just the next step by pulling back the tongue, maybe? /R/ + /i/ + /o/. Then, we could just stumble again after for /ta/. :dogkek:

Yeah after rereading, she could say /yo/ before so Ryo would've been possible, but stuck with Ryu lol.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 13, 2018
Messages
806
I can't say much to her because I had many conversations like this with the Japanese exchange students in my first year taking Japanese lol. Those ryu type sounds are surprisingly difficult to get right.
 
Double-page supporter
Joined
Aug 31, 2025
Messages
162
Oh, is this manga going to be about learning an entire conlang? Lovely, another win for the autistic weeb-lingust, which is a demographic that are always surprisingly larger than expected.
This manga is definitely gonna trigger my deciphering instincts, isn’t it?
:haa:
 
Double-page supporter
Joined
Aug 31, 2025
Messages
162
Man - ok, makes sense.
Men - Sure, makes sense too.
Me - pronounced "mi", not "me", despite me in "men" being pronounced as "me", not "mi".
Wonder - ok, makes sense. Wood - sure, "oo" becomes "u". Bit stupid, since you already have "u" letter, but ok...
Woman - same as men, but with "wo", so - "woman"? Nope - "wuman", even though it has "wo", now "woo".
Women - you would *think" it's "wumen"? Ha, what are you, stupid? Of course not! It's "wimen"! Because of course, in this case, "wo" is pronounced as "wi" - why wouldn't "wo" be pronounced as "wo", "wu" and "wi", completely arbitrary, depending on the specific word it's used in?
Some wise man of yore once said that fish ought to be written ghoti, since <gh> is pronounced /f/ in laugh, <o> is pronounced /i/ in women and <ti> is pronounced /ʃ/ in every -tion word ever.
:kek:
 
Last edited:
Active member
Joined
Aug 26, 2018
Messages
15
This chapter (and the next) had a voiceover marketing promotion. Truly confirms that Elf girl is cute ryu ryu ryu!

Honestly wished they’d voice the whole thing lol.
 

Users who are viewing this thread

Top