blows the whistleJuri suddenly makes me want some jelly rolls.
The kid was making the same pose in the bath as when he shits himself and you know what that means. It's time for sinkers and floaters!
That's my guess also. Not having read the raws, but maybe the intended meaning was along the lines of "You always share the bath".What did she mean by "you always enter the bath someone else" ? I think the translation is rough, did she mean she always baths with her husband, is that it ?