Without going back and checking credits, and honestly without trying to be a dick: huge chunks of the previous translations were basically gibberish. Obviously run through multiple bouts of google translate. I gather that this manga isn't giving people a lot to work with, but I'm also quite happy that the new stuff is at least making reasonable dialogue.Hi, Ape group's proofreader.
While I, again, do not know if you're referring to chapters I have not worked on (I worked on 32-36 and 39-41, if the TS didn't mess up again), I would like to apologize if my work has been sub-par. While I try to make sure things are readable, I am working with a script that's been MTL'd twice from JP -> ESP -> ENG. If there are any specific notes you would like to give, I would be happy to hear.
As for the chapter, I think you've done a nice job with the translation, as the story is more coherent than what I've had to work with. I would personally suggest you practice mental scripting (i.e. imagine the characters speaking in the voice you can imply from them) to better help with maintaining the dialogue. Otherwise, you just need to be careful with the grammar (punctuation use and spelling) and you'll be golden.
BASED.Repost from chapter 28:
A few things to note:
I originally planned to redo the whole series but my autism only goes so far.
I’ve seen some shitty releases over the years, but holy shit the retarded ape is among the worse. At least half of the dialogue is made-up garbage not even Google/DeepL would get wrong. So I recommend you re-read the chapters.
Anyone defending that scumbag is a brain-dead moron and so is anyone saying that “translation” is fine or good.
The raws are terrible, so I’m not going to put the effort into doing redraws or any fancy editing. If by some miracle someone has access to high-quality raws and by some even bigger miracle wants to redo the chapters I’ll gladly provide the scripts for the chapters and even the PSDs if you think they’d help. Oh yeah, some typos and other minor mistakes might be present, sorry about that.
I expect the ape to seethe and mass-release their shit in the near future, I hope you enjoy their releases. He might even get so butthurt he could try sniping some of the Twitter shorts I scanlate, just don’t tell him they are oneshots.
I don't even consider those chapters to be translated, but with you i can finally read this honestly mid tier manga.Repost from chapter 28:
A few things to note:
I originally planned to redo the whole series but my autism only goes so far.
I’ve seen some shitty releases over the years, but holy shit the retarded ape is among the worse. At least half of the dialogue is made-up garbage not even Google/DeepL would get wrong. So I recommend you re-read the chapters.
Anyone defending that scumbag is a brain-dead moron and so is anyone saying that “translation” is fine or good.
The raws are terrible, so I’m not going to put the effort into doing redraws or any fancy editing. If by some miracle someone has access to high-quality raws and by some even bigger miracle wants to redo the chapters I’ll gladly provide the scripts for the chapters and even the PSDs if you think they’d help. Oh yeah, some typos and other minor mistakes might be present, sorry about that.
I expect the ape to seethe and mass-release their shit in the near future, I hope you enjoy their releases. He might even get so butthurt he could try sniping some of the Twitter shorts I scanlate, just don’t tell him they are oneshots.
You aren't wrong. Those issues are why I started proofreading for them. The positive feedback to my chapters has made them get more PRs as well as actual TLs.Without going back and checking credits, and honestly without trying to be a dick: huge chunks of the previous translations were basically gibberish. Obviously run through multiple bouts of google translate. I gather that this manga isn't giving people a lot to work with, but I'm also quite happy that the new stuff is at least making reasonable dialogue.
You know what? I completely forgot about that skill. Nao died twice instantly after getting the skill so it's kinda weird unless both attack has some kind of skill negation property.Thank you so much for the intelligible TL kyuukei
As for the story: I wonder why her "Flame of the Immortal" or whatever skill never activates. Isn't it supposed to protect her from lethal attacks? Because it's doing a piss poor job so far
Nah let's just wait for the next chapter. Usually this kind of thing is shown to not have any effect just for the sake of being a cliffhanger. As for the previous death, I don't think it's an instant death. Mainly because the blood gushed isn't that awful as the one in this chapter. But who knows.You know what? I completely forgot about that skill. Nao died twice instantly after getting the skill so it's kinda weird unless both attack has some kind of skill negation property.
Not really, it's quite notorious that whoever "translated" those chapters has not even a basic knowledge of Japanese.If there are any specific notes you would like to give
I'm replying to this part only because this statement should be enough for you to understand what YOU should do, I'm not saying get a TL, I'm telling you to not help them.JP -> ESP -> ENG
Yeah, I only figured it out when MC mentioned that it was hunting them and knew what they were doing.saw that coming a mile away