It doesn't matter how much you suck, milk won't come out
I just took this as neet-san muttering to herself.“Such a good girl”?
Suddenly yuri“Such a good girl”?
“Such a good girl”?
I can only assume this is written as something like「いい子だね (ii ko da ne)」which should be gender-neutral, meaning "such a good kid/child".I just took this as neet-san muttering to herself.
I may have mistranslated that. From what I can tell the original says えらいね. (handwritten). I should have writen something like this is great. I can still correct it.I can only assume this is written as something like「いい子だね (ii ko da ne)」which should be gender-neutral, meaning "such a good kid/child".
Ah, then えらいね (Erai ne) means good job or well done.I may have mistranslated that. From what I can tell the original says えらいね. (handwritten). I should have writen something like this is great. I can still correct it.
Thank you. I will upload a correction. TBH I suck at translating just want to train my CLRD and TS a bit.Ah, then えらいね (Erai ne) means good job or well done.