Group Leader
- Joined
- Jan 27, 2018
- Messages
- 76
I want to hear other people's opinion on this matter.
In the series, Time Stop Brave, when the author introduced the 闇のもの , he also called them フォー・ダークネス i.e. "For Darkness".
To respect the author's choice, I've been using the name "For Darkness" ever since.
However, in the latest raw chapter, the author stopped referring to the 闇のもの as フォー・ダークネス
My guess is that he realized that フォー・ダークネス does not correspond to the 闇のもの with the meaning he had in mind. In the context of the story, 闇のもの actually translates to: Dark ones, Those of Darkness, Those who live in Darkness, ...
Therefore, I was wondering about what could be a better replacement for the name "For Darkness".
Please vote for the option that you find appropriate.
You can also suggest other ones andI'll try to add them to the poll I'll count them towards the poll.
Edit: The problem with "Dark Ones" is that once it's used in a sentence, it creates repetition in some instances, for example "This is one of the Dark Ones that once drove the world to the brink of destruction.", and it's a bit lacking style-wise.
In the series, Time Stop Brave, when the author introduced the 闇のもの , he also called them フォー・ダークネス i.e. "For Darkness".
To respect the author's choice, I've been using the name "For Darkness" ever since.
However, in the latest raw chapter, the author stopped referring to the 闇のもの as フォー・ダークネス
My guess is that he realized that フォー・ダークネス does not correspond to the 闇のもの with the meaning he had in mind. In the context of the story, 闇のもの actually translates to: Dark ones, Those of Darkness, Those who live in Darkness, ...
Therefore, I was wondering about what could be a better replacement for the name "For Darkness".
Please vote for the option that you find appropriate.
You can also suggest other ones and
Edit: The problem with "Dark Ones" is that once it's used in a sentence, it creates repetition in some instances, for example "This is one of the Dark Ones that once drove the world to the brink of destruction.", and it's a bit lacking style-wise.