R402

Member
Joined
Aug 9, 2018
Messages
47
Dang, some people really need to chill out. I'm fine with this translation, and I don't demand a so-called proper translation cuz' I know I read it for a fuckin' free.

Some people need to realize that they are reading it for free, and when you take anything for free, you don't get to choose or demand something from it, unless you are donating the translator.
 
Dex-chan lover
Joined
May 24, 2018
Messages
2,113
The translation is masterpiece ?

It's so funny that I can't find any horror please do more of it
 
Contributor
Joined
Jan 23, 2018
Messages
190
It's nice the translator is enjoying himself, but these translations are far from acceptable in it's current state, which is a shame. Aside from the memes and hick dialogue, the translation is good.
 
Aggregator gang
Joined
Apr 23, 2018
Messages
76
this translation is bad.

main reason I say it's bad is not because the British English but because of slang and localization. I REALLY don't see this MC using this much slang seeing how uptight he is. and for that reason alone I'm going to claim this is a bad TL and needs redone.

correction: it's fucking terrible (just finished 'reading' chapter 2) way too many memes to even be considered a translation, at this point it's a fucking rewrite. someone nuke this shit please.
 
Joined
Mar 24, 2018
Messages
1,258
Yeah, yeah, yeah. This chart:

https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/063/075/bb4.jpg

As you can all see, in parallel fandom the universe did not collapse.
 
Aggregator gang
Joined
Apr 23, 2018
Messages
76
indeed the universe did not collapse, but you see, this is almost comparable to an olddog rewrite.

yep, I just skimmed the rest of chapters 3 & 4 and while much better than chapter 2, over all this is more a rewrite than it is a translation. worse yet it's almost comparable to the worst 'TLer' in the history of the internet. (or at least one of the most well known, and mostly referring to chapter 2 being a pile of steaming shit) I'm under the impression this is mainly due to inconsistency of slang useage, localization, and of course the filthy memes. literally 1/2 to 3/4ths way though chapter 3 the style changes from formal English (acceptable to anyone who speaks the language and didn't drop out of grade school) to slang + memes for NO GOOD REASON.

so tell me, how am I supposed to immerse myself in this manga in any way shape or form that's similar to the author/artist's intent?
pro tip: I can't, and neither can ANYONE else. ( a baseless claim but it should help drive home the point I'm trying to make here)

my suggestion to this 'TLer' either take translating somewhat seriously or go make memes. hell even making some memes after TLing the chapter as bonus joke page(s) is fine, just don't put this shit in the manga chap itself. also redo your work, it's now apparent to me that you are indeed able to translate well but are choosing not to.
 
Joined
Feb 20, 2018
Messages
185
this translation is shit. must be a teenager in buttfuck nowhere of the UK or someone pretending to be. I'm better off just reading the raws with my broken japanese instead. Thanks for the effort though trans.

Might as well put this up for another translation group to pick up.
 
Joined
Mar 24, 2018
Messages
1,258
so tell me, how am I supposed to immerse myself in this manga in any way shape or form that's similar to the author/artist's intent?

You don't. Nobody's owing you anything, so you can skidaddle in the direction of setting sun to never be seen again if that's your wish. Or you can stay here and keep bitching ; my guess is you'll take the second option.

this translation is shit [...]

Just go back to down voting yaoi and "accidentally" jerking off to gay porn.
 
Aggregator gang
Joined
Apr 23, 2018
Messages
76
same can be said about you defending this shit TL as if it's your life's mission. I guess you'll be taking this option too.
 
Joined
May 10, 2018
Messages
90
Well, if you guys feel so strongly about this translation, feel free to start translating it too. Mangadex allows for multiple versions of the same chapter after all...

As for my personal impression: it's as if the comedy tag is here solely thanks to the translator.

I don't mind the funny lines if this turns out to be just a stupid mindless porn, however, it will certainly be a let down if the story goes into some darker psychological path.
 
Member
Joined
Mar 22, 2018
Messages
45
I see all this argument about the TL and honestly... while it is done out of the TL own volition and for free, i can't say it's a good translation. And it's obviously not because of an lack of ability on the TL's part, as the overall meaning of the translations seem to be correct. in that sense, he's basically having fun and screwing around, it's almost a rewrite but not quite (it's like that Louis guy on antman's movies narrating others speech).

I'd say all you can do is rate it poorly because it is indeed bad, but no need to burn the guy on a stick really... it's like bad dubbing, it happens, a lot, it ruins the characters' image and a lot of people just avoid it. And same as bad dubbing, if there isn't any other option for you since you can't understand the original and you refuse to succumb to the bad adaptation to your language, well, that's kinda your problem, deal with it.
 
Member
Joined
Jun 10, 2018
Messages
250
Shit manga deserves an equally shitty (yet actually improving) translation, much better than having some sad fuck asking for money like its a proper job to do this. Also i hope to see more bants as in ch2 and fuck me if i don't read this shit in a cockney accent
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2018
Messages
1,500
Holy shit. I took a quick look at the first chapter, to see what your were all talking about. It's horrible... Even worse than I thought. I don't like badmouthing scanlators but it's really bad.
 

Users who are viewing this thread

Top