Shadows House (Official Colored) - Vol. 15 Ch. 154 - Misi dan Tanggung Jawab

Double-page supporter
Joined
Jan 14, 2023
Messages
679
Bang ente dapat kata-kata lain yang gak umum dipakai khalayak itu dapatnya dari nyari-nyari di google secara langsung (maksud ane langsung ngetik apa yang ente cari) atau ada web tempat ente ngambilnya (web tertentu yang nyediain kata-katanya)
 
Group Leader
Joined
Dec 6, 2019
Messages
2,649
Bang ente dapat kata-kata lain yang gak umum dipakai khalayak itu dapatnya dari nyari-nyari di google secara langsung (maksud ane langsung ngetik apa yang ente cari) atau ada web tempat ente ngambilnya (web tertentu yang nyediain kata-katanya)

Singkatnya:
Cari persamaan kata menggunakan Tesaurus, makna kata menggunakan KBBI, riwayat penggunaan kata menggunakan Korpus.

Panjangnya:
Iya, dari internet. Tepatnya dari dan/atau menggunakan Tesaurus, KBBI, Wiktionary, dan Korpus (Leipzig, KOIN), serta "pengetahuan dan kamus pribadi".

Ambil contoh kata sawan. Dalam KBBI, kata "epilepsi" memiliki keterkaitan dengan ayan dan sawan. Saya tidak begitu saja menggunakan kata tersebut, saya cari dulu makna dan bagaimana semestinya kata tersebut digunakan.

Ambil contoh lagi istilah mahadatuk. Istilah itu, seperti yang pernah saya tuliskan pada halaman kredit, terinspirasi dari takarir bahasa Malaysia untuk film Avatar 2, tepatnya istilah mahaibu (The Great Mother). Istilah tersebut tidak ada dalam kamus, bahkan dalam percakapan sehari-hari.

Istilah mahadatuk saya kreasikan dengan mempertimbangkan konteks penggunaan dan bisa tidaknya istilah tersebut dipahami oleh awam. Di situlah peran "pengetahuan pribadi" diperlukan. Istilah mahadatuk berasal dari kata datuk, yang dalam konteks ini berarti kakek atau orang yang dituakan, diberikan prefiks maha- yang berarti agung, mulia, atau besar.

Sebelum menetap dengan mahadatuk, saya sempat menggunakan Sang Engku yang Mulia. Selain berlibat di mulut dan makan banyak tempat, ia juga tidak tepat secara makna jika disandingkan dengan kata asalnya, yakni idainaru ojiisama, yang secara harfiah berarti kakek yang agung. Oleh karena itu, setelah manga Shadows House ini tamat, saya akan membenahi dan merilis ulang tiap bab yang saya unggah di MangaDex.

Pengkreasian istilah nirkuasa pun telah meniti proses yang serupa, begitu pula untuk kata dan/atau istilah baru yang akan saya gunakan ke depannya.

Terima kasih sudah mau membaca.
 
Double-page supporter
Joined
Jan 14, 2023
Messages
679
Singkatnya:
Cari persamaan kata menggunakan Tesaurus, makna kata menggunakan KBBI, riwayat penggunaan kata menggunakan Korpus.

Panjangnya:
Iya, dari internet. Tepatnya dari dan/atau menggunakan Tesaurus, KBBI, Wiktionary, dan Korpus (Leipzig, KOIN), serta "pengetahuan dan kamus pribadi".

Ambil contoh kata sawan. Dalam KBBI, kata "epilepsi" memiliki keterkaitan dengan ayan dan sawan. Saya tidak begitu saja menggunakan kata tersebut, saya cari dulu makna dan bagaimana semestinya kata tersebut digunakan.

Ambil contoh lagi istilah mahadatuk. Istilah itu, seperti yang pernah saya tuliskan pada halaman kredit, terinspirasi dari takarir bahasa Malaysia untuk film Avatar 2, tepatnya istilah mahaibu (The Great Mother). Istilah tersebut tidak ada dalam kamus, bahkan dalam percakapan sehari-hari.

Istilah mahadatuk saya kreasikan dengan mempertimbangkan konteks penggunaan dan bisa tidaknya istilah tersebut dipahami oleh awam. Di situlah peran "pengetahuan pribadi" diperlukan. Istilah mahadatuk berasal dari kata datuk, yang dalam konteks ini berarti kakek atau orang yang dituakan, diberikan prefiks maha- yang berarti agung, mulia, atau besar.

Sebelum menetap dengan mahadatuk, saya sempat menggunakan Sang Engku yang Mulia. Selain berlibat di mulut dan makan banyak tempat, ia juga tidak tepat secara makna jika disandingkan dengan kata asalnya, yakni idainaru ojiisama, yang secara harfiah berarti kakek yang agung. Oleh karena itu, setelah manga Shadows House ini tamat, saya akan membenahi dan merilis ulang tiap bab yang saya unggah di MangaDex.

Pengkreasian istilah nirkuasa pun telah meniti proses yang serupa, begitu pula untuk kata dan/atau istilah baru yang akan saya gunakan ke depannya.

Terima kasih sudah mau membaca.
Ok ok, mantap min
 

Users who are viewing this thread

Top