Shokubutsu Monster Musume Nikki ~Seijo datta Watashi ga Uragirareta Hate ni Aruraune ni Tensei Shite Shimatta node, kore kara wa Kougousei wo Shinaga…

Active member
Joined
Nov 3, 2024
Messages
54
If anyone has read ahead could you please spoil me on the story behind why the previous hero is buried by the dryad?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2023
Messages
2,892
Dont know if there is a LN or more raw chapters, but someone please spoil me about if the author destroy the story by introducing a guy for any of our girls or if author makes it better by not introducing romance/yuri
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 11, 2018
Messages
162
Dude, I waited like 7 months for a payoff to why the eagle attacked the fairy in chapter 18.
This entire time I thought it was because the fairy was suspicious, but now it seems the eagle is the bad one. Good twist.
 
Fed-Kun's army
Joined
Jun 6, 2025
Messages
197
Enter the Canadian Goose.
msequeiraphotography_1740520075_3576064042634454692_50574568578.jpg;w=960
"4 adult geese" vs " a bunch of baby ducks"
 
Fed-Kun's army
Joined
Jun 6, 2025
Messages
197
"a bit"...... 😉

The way the name's set up it's actually archaïc low German. The root survives in dutch as "begeren": "to want", with a strong "greed" association in its use.
So the closest/"most accurate" english translation would be Greedy Eagle, or Eagle of Greed in its Chuuni form.

Another association of begeren ( which is the current use in dutch) would be "to lust for/after". Which would make the name basically Horny Eagle.. Make of that what you will..... 😁😇

Quite a lot of the "german" names and concepts in japanese writtings and derived manganime are actually Dietsch ( middle dutch) with a modern german spelling. Makes sense if you realise the dutch had the trade monopoly with Japan during most of the Shogunate...
So to germans it's often gibberish, while to dutch like me it's ... a really archaïc/weird way to name something.
Doubly so because over a couple of centuries the actual meaning/association has often shifted, sometimes quite significantly so.
As a native English speak who reads King Jame's English regularly, i get it.

Older meanings for words that have survived. Like "jealous" meaning protective, or "despise" meaning "consider less important".
 
Fed-Kun's army
Joined
May 20, 2025
Messages
103
"a bit"...... 😉

The way the name's set up it's actually archaïc low German. The root survives in dutch as "begeren": "to want", with a strong "greed" association in its use.
So the closest/"most accurate" english translation would be Greedy Eagle, or Eagle of Greed in its Chuuni form.

Another association of begeren ( which is the current use in dutch) would be "to lust for/after". Which would make the name basically Horny Eagle.. Make of that what you will..... 😁😇

Quite a lot of the "german" names and concepts in japanese writtings and derived manganime are actually Dietsch ( middle dutch) with a modern german spelling. Makes sense if you realise the dutch had the trade monopoly with Japan during most of the Shogunate...
So to germans it's often gibberish, while to dutch like me it's ... a really archaïc/weird way to name something.
Doubly so because over a couple of centuries the actual meaning/association has often shifted, sometimes quite significantly so.
„Adler der Begierde“ does sound pretty epic. But I wouldn’t say „Begierde“ is archaic as such, even though I suppose it’s not used in regular conversation much by most (?) people. Can imagine it being used in newspapers and such („etwas weckt Begierde“), though, so maybe one could classify it as being „bildungssprachlich“ aka scholarly.
I would personally say that the name didn't really bother me. Yes it does sound a bit chunii, but that's to be expected from a monster name.

And it's not like it's actually clunky German. It's the proper compound of the two root words "Begierde" and "Adler". Like ireadit said, it's also not really archaic. "Begierde" is mostly only used in scholarly German, but other forms of the word/related words are sometimes used in conversations as well.

About the meaning of "Begierde", I would like to add, that it's a rather wide range of meaning, but generally has a at least slightly negative connotation. It's meaning is similar to the word "desire", and can be used to refer to valuables, consumables, immaterial things, people and more.
So a good translated monster name would be "Desire Eagle". Wait, that sounds like it could be a Pokémon name: "Desireagle".
 
Fed-Kun's army
Joined
Jan 8, 2023
Messages
26
I would personally say that the name didn't really bother me. Yes it does sound a bit chunii, but that's to be expected from a monster name.

And it's not like it's actually clunky German. It's the proper compound of the two root words "Begierde" and "Adler". Like ireadit said, it's also not really archaic. "Begierde" is mostly only used in scholarly German, but other forms of the word/related words are sometimes used in conversations as well.

About the meaning of "Begierde", I would like to add, that it's a rather wide range of meaning, but generally has a at least slightly negative connotation. It's meaning is similar to the word "desire", and can be used to refer to valuables, consumables, immaterial things, people and more.
So a good translated monster name would be "Desire Eagle". Wait, that sounds like it could be a Pokémon name: "Desireagle".
I'm pretty happy that's it's actually a proper German noun that, as you said, actually makes sense (while maybe sounding a bit whimsical) and not some weird abomination of German-like words that make me cringe. For instance, a friend of mine just found a character with the "cool" name "Weiss Schwarzfalke".

Edit:

"Weiss" and "Schwarzfalke" are both proper German words, although you'd usually write the former as "Weiß" (except in Switzerland). "Weiss" means "white", and "Schwarzfalke" is a compound of "schwarz" (black) and "Falke" (falcon), which it turns out is not actually a kind of falcon that I could find with 3 seconds of "research".

Anyway, "Schwarzfalke" could be a family name, I suppose. But "Weiss" is not a given name. So this just sounds cringy: It sounds like someone tried to say "weißer Schwarzfalke" ("white black-falcon") but didn't know how to decline the adjective "weiß".
 
Last edited:
Contributor
Joined
May 7, 2018
Messages
425
Where do people usually read the raw? My usual site just get purged and lost most of the chapters
It was on KadoComi/ComicWalker. Unfortunately, due to their diligence in taking down chapters as new ones are released whether they’re published in volumes or not, they only have chapters 1-4 and 27-28 up and, since volume 5 ends at ch 25 that makes chapter 26 effectively lost media until and if the series ever resumes.
The official raw seems to stop at chapter 28. Does anyone know what's the status of this manga?
I don’t know if there’s been any official statement of any kind but:
IMG_4610.jpeg
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 10, 2024
Messages
742
It was on KadoComi/ComicWalker. Unfortunately, due to their diligence in taking down chapters as new ones are released whether they’re published in volumes or not, they only have chapters 1-4 and 27-28 up and, since volume 5 ends at ch 25 that makes chapter 26 effectively lost media until and if the series ever resumes.

I don’t know if there’s been any official statement of any kind but:
View attachment 32713
Isn't that the common practice these days? Usually if you wanna read the whole thing, you need to have the app and become a member, but usually it just one time only read. I understand that they need to make money with their properties, but this is just sad.
 
Contributor
Joined
May 7, 2018
Messages
425
Isn't that the common practice these days? Usually if you wanna read the whole thing, you need to have the app and become a member, but usually it just one time only read. I understand that they need to make money with their properties, but this is just sad.
Publishers other than Kadokawa will leave chapters up until they’re actually printed in volumes, or at least let you pay to read them. With web-only manga that are cancelled before a full volume comes out the final chapters can be lost forever that way, at least legally. Isekai Teni, Jirai Tsuki. is another example of this, with chapters 1-14 being available in the two published volumes but only chapters 1, 2, and 17 still being up online. The other annoying aspect of religiously removing chapters on a rolling basis rather than as the volumes come out is that there’s nearly always a gap between the volume and the lastest available web chapters, so if you only discover a title through the volumes you can’t then catch up the latest web chapters without skipping some (or tracking down rips of the missing ones).
 

Users who are viewing this thread

Top