Dex-chan lover
- Joined
- Jun 18, 2018
- Messages
- 633
Oh shit, translation drama incoming.
@Spoonikle
>Kiddo is mostly demeaning and hardly ever endearing
Most every dictionary I consult lists it as something like "(colloquial, affectionate) A child or close friend; especially used as a form of address."
>and is used primarily by older men speaking to young boys
I've only ever heard one person refer to me and others as "kiddo"s, and it was a middle-aged woman.
The only place that "kiddo" falls short as a translation for "shounen" is that it's not gender-specific.
@Spoonikle
>Kiddo is mostly demeaning and hardly ever endearing
Most every dictionary I consult lists it as something like "(colloquial, affectionate) A child or close friend; especially used as a form of address."
>and is used primarily by older men speaking to young boys
I've only ever heard one person refer to me and others as "kiddo"s, and it was a middle-aged woman.
The only place that "kiddo" falls short as a translation for "shounen" is that it's not gender-specific.