Mistranslations on P26 and P27.
“I love you so much Kiyo-chan” -> “There is no one else for me but you, Kiyo-chan.”
And on P27 (the actually significant one):
“I don’t want to lose you too, Koutarou-san” -> “I don’t want it to be anyone else but you, Koutarou-san.”
The one on P27 currently sounds like she has a regretful past experience with another partner which is not implied in the slightest in the original.