@BLN123
1) Cheers, hopefully next chapter will come out by next Saturday/Sunday
2) It's a lame joke I did in the middle of
cover redrawing that took hours. Since I figured the main loop was roughly the same ('Colonize' an island, collect fancy stuffs in there and populate it with adorable residents), and relatively harmless since most people reading English TLs wouldn't bother themselves with eastern calligraphy. Though I'll get rid of it next chapter since it's becoming way less '
on-brand'
3) I'll take that in mind but at some point it's just inevitable. Japanese are written vertically vs horizontal English and so the textbox would be adapted to it. Luckily, its only me doing all of the scanlating which mean I have full control:
- It's either I cut down the script which means some ideas would be lost in translation. 2 characters kanji with context could translates into a few multisyllables English words.
- Or I reduced the font size significantly but I'd like to keep mobile users not having to squint and pinch the screen. This is my major consideration to the point where it'd dampen the overall aesthetic.
- Lastly would be to cut the wo-
rds
mid-
way
thro-
ugh
Which can be very annoying if done frivolously and inappropriately.
I've tried to be careful enough so to the overhang wouldn't impede on the actual art and more on the good ol' screentone.