Tensei Shitara Dragon no Tamago datta: Ibara no Dragon Road - Ch. 47.1

Active member
Joined
Oct 26, 2025
Messages
6
(cleared reply bc of its length)
Thank you so much for yours' and Muyu's answer, now I understand the early comments talking about a snipe.

You TED talk is greatly appreaciated, and I think I'll give it a shot on another title, I have too many forgotten in the backburner.

I'll reach the other TL group and make sure they don't misunderstand this, they've been doing a good job on this and other series, I'd hate it if this affected them in any way.

Again, thank you all for being understanding and helping me with this first step!
Always glad when people actively try to help eachother.

See you all around!
 
Active member
Joined
Oct 26, 2025
Messages
6
Btw, I may or may have not made a program to get Comic Earth Star raws from their website (you still need to get over the paywall, but a new account allows you to get a couple of chapters for free).
That way the raws are the highest quality possible outside of scanning print (at least in this case, since the raws are literally being published by CES).

I may, or may have not.
If anyone's interested in it, I will gladly share this program that may, or may not, exist.

If that program exists, I credit copilot for like 99% of the work.

Sam
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2023
Messages
783
Thanks for the chapter :glee:
Ujzxnrz.gif
 
Group Leader
Joined
Sep 15, 2025
Messages
21
It’s another snipe. LazyReader said on the last one they'd release it in 2 months so that it’s a full chapter a not a half chapter, which this one is, so it’s not labeled properly.
Fan translators don’t hold exclusive rights to translations, and I did snipe it myself without knowing too. Plus they did not upload a badly done chapter like I did at first.

No need to get offended lol.
 
Group Leader
Joined
Sep 15, 2025
Messages
21
Btw, I may or may have not made a program to get Comic Earth Star raws from their website (you still need to get over the paywall, but a new account allows you to get a couple of chapters for free).
That way the raws are the highest quality possible outside of scanning print (at least in this case, since the raws are literally being published by CES).

I may, or may have not.
If anyone's interested in it, I will gladly share this program that may, or may not, exist.

If that program exists, I credit copilot for like 99% of the work.

Sam
I made an exe based on getjump. Just input the login token and baaam👌
Also why does your manga temple font look good😭 it didn’t look good when I was trying it.
 
Active member
Joined
Oct 26, 2025
Messages
6
I made an exe based on getjump. Just input the login token and baaam👌
Also why does your manga temple font look good😭 it didn’t look good when I was trying it.
Long live automations 🤖 (until an API update comes by)

About the font, I don't really know, it's probably bc I'm mentally deranged and use Krita, the font itself is the basic from dafont.
I'm guessing the Krita font engine is the cause 👾
 
Contributor
Joined
Jan 19, 2018
Messages
1,022
Not a fan of the snipe. The other translator is still active. There are tons of titles that dont get translations, do those.
 
Active member
Joined
Oct 26, 2025
Messages
6
Not a fan of the snipe. The other translator is still active. There are tons of titles that dont get translations, do those.
This is not a snipe. Read other comments for more context.
This has already been talked with the other TL, you can check their discord.

-Sam
 
Fed-Kun's army
Joined
Sep 23, 2023
Messages
15
Fan translators don’t hold exclusive rights to translations, and I did snipe it myself without knowing too. Plus they did not upload a badly done chapter like I did at first.

No need to get offended lol.
I wanted to say this when you'd probably see it: I was one of the people talking about sniping when your group showed up, I think your apologies have been decent, and thanks for the good work. I don't know if you still remember or care about anything I said then, but I also want to apologize if anything I said upset you or anyone. I think that previous translator was honestly trying, and when he panicked in response to your chapters I wanted to speak up. It's great to see that people here are being friendly about mistakes with unspoken etiquette, which can be super difficult to navigate, and that everyone seems to be making an honest effort (as honest as anything can be when fan translations are piracy).
 
Group Leader
Joined
Nov 12, 2018
Messages
1,161
too bad author-san forgot tu put the whole hero's craze about overusing [Laplace Interference Authority]...
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 8, 2018
Messages
618
The kanjis used to refer to the other head are 相方, which translates to "partner", genderless.
I should've probably used "it" instead, and since I haven't checked the other raws, I don't know if the MC calls the other head by 彼 ("kare") or 彼女 ("kanojo").
I guess my own head completed it to "him" while translating, I'll take notes on that for next times.
If it makes you feel better, the LN does address this and Irushia in the next volume realizes he had been unconsciously treating her as a guy and had forgotten the hermaphrodite part of the description
If it wasn't clear, Irushia is not very smart lol
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 27, 2018
Messages
613
too bad author-san forgot tu put the whole hero's craze about overusing [Laplace Interference Authority]...
what does it do? something about predicting the future?

i saw MC mention in an earlier chapter about how sus it seemed just because the God was recommending its use
 
Group Leader
Joined
Nov 12, 2018
Messages
1,161
what does it do? something about predicting the future?

i saw MC mention in an earlier chapter about how sus it seemed just because the God was recommending its use
i won't spoil the second part, but the first is right. it's sort of prediction thru statistics
 

Users who are viewing this thread

Top