How did you even get "our own pace" from just an "改めて"?
It can only mean "another time" here; there's no "pace" in it, and there's certainly no "our".
Makes it sound like Ichikawa has any sort of concrete plan for a relationship, when he's actually just giving a really vague response. And people are already running with it in this comment section.
Also Yamada asks "Why?" in the same page, but you tanslated as "Hm?" for whatever reason, but that's not as important.