The wording is a little too convenient not gonna lie, "When I, As you're aware," "Obtained this current position with my own two hands" "by killing the previous marquees"
He's talking as if the dude didn't know how he gets into that position by killing who.
It sounded like he's talking to Canaria and Caesar. He could've stopped at "obtained the position with my own two hands." Oliver would know what exactly he did, so it felt weird when he had to explain that he killed the previous marquess. Or the wording could've been changed into "I had to get blood on my hands for this position."
Like if they're just a wee bit smart, they could connect the dots, When Canaria mentioned that the previous marquess is dead, kinda already expected he killed the man, so it felt weird to me that the author had to say it in a really exposition way.