Just because there isn't a literal curse word there in the japanese text, doesn't mean he didn't "mean" it. People literally CANNOT curse in japanese, the language doesn't allow them to. Yet, they've found their own way to disrespect others. Its by being less and less respectful to the other person, using less and less honourifics and such. He might've not said cunt, but he meant it. And since "Oh you!!" wouldn't be really fitting or have any weight at all, we translate it to english, how someone speaking english would disrespect that person in that position. Cunt fits very well in every context I've used it in. This is just how we do our stuff in mylene. Doing a direct translation isn't the best way to translate.