English isn't my first language, but I always felt like it is pretty stupid how they say English words even in other languages in that way, it feels... lazy.
haha,
well I think there's a lot of youtube videos explaining this,
but from what I understand living here for some time, is that either they simply won't (can't be bothered to)
or too late (too old) to change their already ingrained way of speaking
(how do I say this... their tongue movement? the exhaling habit after each consonant?)
So it is definitely possible for Japanese kids to learn English pretty quickly, but those learning gains quickly disappear when they go home and interact with their parents and grandparents.
So it's a habit thing. And unless they practice it a lot, they'll find it very difficult to change.
I mean, I understand having difficulty with another language, but from a few things I read and watched... some Japanese truly think that is the way those words are spelled.
Now for this part, I believe it's like a domino effect kind of thing.
There are a lot of old people in Japan, right?
So let's say when the government or the younger people try to introduce foreign words to the public, they can't just use the original words, because the old generation just simply can't spell them.
If they can't spell them, they can't use them.
So the words need to be changed into something easier to use.
And... the new words become the norm.