Unholy Blood - Vol. 1 Ch. 39

Joined
Jun 26, 2018
Messages
42
ok i was thinking: can't "white" also be translated to "pure"? wouldn't that make the title of this series "pure blood"? would make a helluva lot more sense.
 
Joined
Apr 7, 2020
Messages
16
@fabiaville 화이트 is the korean anglicism for white (it roughly gets pronounced as "hwa-it") that's why the translation is "white blood" :)
But yeah, if it wasn't for the 화이트 in the title, "pure blood" would make much more sense.
 
Member
Joined
Jul 3, 2018
Messages
175
Why does this series' name change all the time? White blood, then unholy blood, then back to white blood. What's next? Pure blood, cursed blood lined up to take place?
 
Member
Joined
Jul 24, 2018
Messages
352
@Oukishi Unholy blood is the official English name but personally, I think White Blood is better since Hayan's name means white (kinda like pun). You know how troublesome people in Western when talking about colour, be it black or white. The company that buy this license wants to avoid any unnecessary drama lol
 
Joined
Sep 28, 2019
Messages
16
THANK YOUUUUU!!! also, ms ayoung better back tf away from our mans 😡 though i did like how she helped that girl out from that scumbag
 
Joined
May 29, 2018
Messages
12
Thank you for the translation!
God I've skimmed through the Russian translations and man am I just fuckin confused
 
Joined
Aug 7, 2020
Messages
117
Guys, don’t forget to support the author and artist by reading officially licensed English release on the Webtoon app! The chapters are free and they release 2 chapters per week
 

Users who are viewing this thread

Top